泰文:กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์ 曼谷的拉丁文全稱譯成漢文是: “ 共臺甫馬哈那坤森他哇勞狄希阿由他亞馬哈底陸浦歐叻辣塔尼布黎隆烏冬帕查尼衛馬哈灑坦。” 拉丁文全稱共有142字母。 它的泰文全稱由167個字母組成,漢語音譯為“恭貼瑪哈那空,阿蒙叻達納哥信,瑪杏特拉瑜他耶,瑪哈底陸魄,諾帕叻特納拉察他尼布里隆,烏童拉察尼衛瑪哈薩坦,阿蒙劈曼阿哇丹薩蒂,薩格塔底耶維薩奴甘巴席 意譯成漢語是:“天仙之都,供奉玉佛的皇都,攻不克的京城,幸福的京都,富饒雄偉的世界都城,瓊樓玉宇的仙宮,毗溼奴住的天宮,因陀羅賜的都城。
泰文:กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์ 曼谷的拉丁文全稱譯成漢文是: “ 共臺甫馬哈那坤森他哇勞狄希阿由他亞馬哈底陸浦歐叻辣塔尼布黎隆烏冬帕查尼衛馬哈灑坦。” 拉丁文全稱共有142字母。 它的泰文全稱由167個字母組成,漢語音譯為“恭貼瑪哈那空,阿蒙叻達納哥信,瑪杏特拉瑜他耶,瑪哈底陸魄,諾帕叻特納拉察他尼布里隆,烏童拉察尼衛瑪哈薩坦,阿蒙劈曼阿哇丹薩蒂,薩格塔底耶維薩奴甘巴席 意譯成漢語是:“天仙之都,供奉玉佛的皇都,攻不克的京城,幸福的京都,富饒雄偉的世界都城,瓊樓玉宇的仙宮,毗溼奴住的天宮,因陀羅賜的都城。