“你若安好,便是晴天”的英語是:If you live well,the day will be fine。拆分開來看就是:你:you;若:if;安好:live well;便:will;晴天:the day will be fine。“你若安好,便是晴天”的英文還可以寫作:If you are well, it will be sunny。《你若安好便是晴天》主要講述了林徽因的傳奇一生,作者白落梅。很多人聽聞人間四月天,感嘆女子滿腹才氣;也有很多人邂逅民國旖旎,唏噓才子佳人情深緣淺。我不識那清雅如白蓮的女子,更不識這為她做傳的素筆。因文字結緣,也由文字聊表心意。書名《你若安好,便是晴天》在文藝青年的世界裡出現的次數堪稱爆炸指數,用一次覺得唯美恬然,用很多次難免沾染俗氣。作者白落梅,享有“落梅風骨,秋水文章”的美名,的確,文字素淨恬淡,自成散文詩的風韻,給這篇江南傳奇女子林徽因的傳記增添了不少風華。
“你若安好,便是晴天”的英語是:If you live well,the day will be fine。拆分開來看就是:你:you;若:if;安好:live well;便:will;晴天:the day will be fine。“你若安好,便是晴天”的英文還可以寫作:If you are well, it will be sunny。《你若安好便是晴天》主要講述了林徽因的傳奇一生,作者白落梅。很多人聽聞人間四月天,感嘆女子滿腹才氣;也有很多人邂逅民國旖旎,唏噓才子佳人情深緣淺。我不識那清雅如白蓮的女子,更不識這為她做傳的素筆。因文字結緣,也由文字聊表心意。書名《你若安好,便是晴天》在文藝青年的世界裡出現的次數堪稱爆炸指數,用一次覺得唯美恬然,用很多次難免沾染俗氣。作者白落梅,享有“落梅風骨,秋水文章”的美名,的確,文字素淨恬淡,自成散文詩的風韻,給這篇江南傳奇女子林徽因的傳記增添了不少風華。