回覆列表
  • 1 # 使用者4535004975032

      

    1、糾正:清風徐來。  

    2、解釋:清風緩緩地吹來。  

    3、出處:蘇軾的《前赤壁賦》 。  

    4、原句:壬戍之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。  

    5、翻譯:壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟遊玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(讚美)明月的詩句,吟唱婉轉優美的樂曲。  

    6、原文賞析  賦中,蘇軾充分利用賦重鋪排的特點,思想感情發展過程一波三折。詩人月夜泛舟赤壁,欣賞明月秋水,心情恬淡閒適,怡然自得;但因聽蕭聲,懷古人,羨水月而悲;最後詩人透過一番哲學思辯,擺脫“哀吾生之須臾”的煩惱。思想得到昇華,由悲而喜,開懷暢飲。賦亦寫作者被貶謫放逐,壯志難酬的苦悶及曠達樂觀的思想,但和詞相比,它沒有詞的雄壯豪放,而是顯得深沉蘊藉。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 英語中的動詞後面接什麼詞修飾?