回覆列表
  • 1 # 使用者7924376268235

    勾踐”或“句踐在現在文學作品中已經混淆不清了.中國第一部文字學書,東漢許慎的《說文解字》已有“句”字,但只有一種讀音:古候切,尚無“勾”字。

    五代,宋初徐鉉校訂《說文解字》時有“古候切,又九遇切”,即gōu及jú兩種讀音。這足以證明2500年前是隻有“句踐”沒有“勾踐”。白居易的《春題湖上》“未能拋得杭州去,一半句留是此湖”可知唐代還將“勾留”寫作“句留”。宋歐陽修、宋祁等撰寫的《新唐書·第五琦傳》:“拜監察御史,句當江淮租庸使”。(句當即主管的意思)可以想見1000年前在詩文中雖能看到“勾”字,但官書公文仍寫“句”字。人名與地名則更加不能混用。陳橋驛先生認為:“在‘句踐’一名中以‘勾’作‘句’這種錯誤的來源,或許仍應責備古人。因為至遲到明代,這種錯誤已經出現。例如《二十四史》,名本均作‘句踐’但乾隆刊武英殿本《史記》竟作《越王勾踐世家》。武英殿本的底本是明代監本,這是一種很不可靠的本子,體例及文字都不工整,武英殿本不幸繼承了這種缺陷。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 牡丹鸚鵡的一隻眼睛完全被腫起來的沾住了,在外面可以看到裡面在眨眼,可就是睜不開!請問怎麼辦?