回覆列表
-
1 # 使用者4076610627320339
-
2 # mtglo16099
不客氣どういたしまして。 do u i ta xi ma xi te謝謝ありがとう a ni ga to“謝謝”也可以說(ありがとうございます a ni ga to go za i ma su),這是比上面要正式的說法,表示更加尊敬。
不客氣どういたしまして。 do u i ta xi ma xi te謝謝ありがとう a ni ga to“謝謝”也可以說(ありがとうございます a ni ga to go za i ma su),這是比上面要正式的說法,表示更加尊敬。
「どういたしまして」就是“不客氣”的意思,用於回答「ありがとう」(謝謝)。
不過它在使用上也有一定的侷限性。首先,對於關係親密的朋友來說,它顯得太過鄭重;而如果對長輩或上級使用,又給人一種高高在上的不禮貌的感覺。
面對長輩或上級,可以用「いいえ、とんでもないです」來表達“不客氣”。「とんでもない」表示一種強烈的否定,類似於“哪裡的話”“哪有的事”,回答「ありがとう」時,就可以表示“您說笑了,您言重了(哪用感謝我啊)”的意思。
擴充套件資料:
對於關係親密的家人、朋友之間,表達不客氣可以簡單地說「いいえ」(不用了)就可以了。也可以說成「ううん」「いえいえ」「いやいや」,都是類似的意思。還可以在後面加上「気にしないで」(別在意),「いいですよ」(不用了),「お禮には及ばない」(不用道謝)等。
如果自己也想向對方道謝,還可以回答「こちらこそ」(我才要向您道謝呢),甚至可以同樣回以「ありがとう」。
還有些人會回答「はい」或者「はいよ」,或者什麼都不說地微笑,當然這都是用在關係非常好的朋友之間。