意思:又是春風,又是春雨,又是番春花過眼;我悵望著江南,悵望著江北,只見到波浪拍天。出處:《次元明韻寄子由》宋代·黃庭堅詩文:翻譯:半世交往,親密的情誼像流水般地過去,有幾人能建立功名,繪像在凌煙?又是春風,又是春雨,又是番春花過眼;我悵望著江南,悵望著江北,只見到波浪拍天。我想解下銅印辭去官職前去尋求人生的真諦,知道你這位金石之友一定不會嫌棄,彼此忘掉年齡輩分的界限。我們都深深地思念著自己的兄長,但欲歸不得,日月相催,都已是白髮蒼顏。擴充套件資料這首詩是元豐四年(1081年)黃庭堅知吉州太和縣(今江西泰和)時所作,年三十七歲。這時蘇轍(子由)貶官在筠州(治所在今江西高安)監鹽酒稅。黃庭堅兄黃元明(名大臨)寄給子由的詩,起二句說:“鐘鼎功名淹管庫,朝廷翰墨寫風煙。”黃庭堅次韻作此詩寄子由。中間兩聯,一寫景,一議論,寫景時流麗綿密,議論時疏朗有致,輕重虛實,對比分明,一直被人當作律詩的樣板。
意思:又是春風,又是春雨,又是番春花過眼;我悵望著江南,悵望著江北,只見到波浪拍天。出處:《次元明韻寄子由》宋代·黃庭堅詩文:翻譯:半世交往,親密的情誼像流水般地過去,有幾人能建立功名,繪像在凌煙?又是春風,又是春雨,又是番春花過眼;我悵望著江南,悵望著江北,只見到波浪拍天。我想解下銅印辭去官職前去尋求人生的真諦,知道你這位金石之友一定不會嫌棄,彼此忘掉年齡輩分的界限。我們都深深地思念著自己的兄長,但欲歸不得,日月相催,都已是白髮蒼顏。擴充套件資料這首詩是元豐四年(1081年)黃庭堅知吉州太和縣(今江西泰和)時所作,年三十七歲。這時蘇轍(子由)貶官在筠州(治所在今江西高安)監鹽酒稅。黃庭堅兄黃元明(名大臨)寄給子由的詩,起二句說:“鐘鼎功名淹管庫,朝廷翰墨寫風煙。”黃庭堅次韻作此詩寄子由。中間兩聯,一寫景,一議論,寫景時流麗綿密,議論時疏朗有致,輕重虛實,對比分明,一直被人當作律詩的樣板。