回覆列表
-
1 # 使用者425119288093
-
2 # 好人一生平安192411351
~ならでは的本意是:~でなければ所以(彼ならではできない)こと=(彼でなければできない)こと只有他才可能做的事而在一般使用時,有時候想強調這個括號中的東西,就把否定的部分省略掉了。所以後者原句為:(実際の経験者ならでは(思いつかない))思いつきだ然後為了強調那個“只有…才”,於是把動詞省略掉,這時候「ならでは」蛻變成了一個帶有否定意義,但是否定成分省略掉的詞。同時,為了連線後面的名詞,所以加の(実際の経験者ならでは)、の思いつきだ有一個類似的語法:AあってのB也可以看成是省略掉了一部分的語素(這裡不是否定而是肯定)Aあって(こそ~する)B→AあってのB
-
3 # 使用者2123889039388439
どころではない 是個慣用形,表示強烈否定的意思。比如:【毎日子育てに追われて、とても趣味どころじゃありません】,意思是每天只顧著照顧孩子,根本沒時間顧及自己的愛好。你給出的那句話意思是:如果要買車的話還是加入保險的好,即使出現事故也不用擔心。
1、動詞+ないものか的ない型,表示願望。 2、ないものか裡的もの只是一種類似語氣助詞的東西。 ないものか 羅馬音:Nai mono ka 釋義:希望。 語法:基本意思是“希望”,実現の可能性があまりないという主観的な仮定を表す時、従屬句の中の述語動詞は一般的に現在のものではなく、一般的に過去のものを用いなければならない。