首頁>Club>
6
回覆列表
  • 1 # 使用者628529363163133

    四川人阿姨叫嬢嬢niang niang(兩個字都讀第一聲),現代漢字中是“娘”字的繁體,其實在四川方言裡是有區別的,這個字在電腦上打出來就變成了“娘”。

    在雲南、四川、貴州一帶以及南京地區、上海,"嬢"是嬸嬸、姨媽、姑媽的地方稱謂,雲貴川地區對長一輩的女性,以及陌生年長的女性也稱為嬢嬢或嬢。例如稱呼父親的妹妹為"嬢嬢",稱呼父親的弟弟的妻子為"小嬢"、"大嬢"、"二嬢",稱呼媽媽的妹妹為"二嬢嬢"、"三嬢嬢"、"小嬢嬢"。

    擴充套件資料

    四川方言集錦

    1、稱謂:

    大爺----是對男性老人的尊稱;

    娘娘----是對父輩女性的稱呼;

    老巴子----是對父親的其中一個稱呼;

    老姆姆----是對女性老人不禮貌的稱呼;

    婆婆----是對女性老人的尊稱;

    么兒(女)----是對子女的愛稱。

    2、生活用語:

    擺龍門陣----是指漫無邊際的閒談;

    衝殼子----是指吹牛皮,說大話;

    打濫仗----是指不務正業或無法按常規辦事;

    扯筋(皮)----是指吵架或鬧糾紛;

    弄歸一 ----是指把事做徹底;

    算罈子----是指開玩笑

    打錘----是指打架;

    殺割----是指結束或沒有了,用完了;

    弄巴實----是指做好;

    光董董----是指赤條條的。

    沒來頭----是指沒關係;

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 怎麼讓ipad支援PSD格式的檔案?