常考的句子:湯之問棘也是已.窮髮之北有冥海者,天池也.有魚焉,其廣數千裡,未有知其修者,其名為鯤.有鳥焉,其名為鵬,背若太山,翼若垂天之雲,摶扶搖羊角而上者九萬里,絕雲氣,負青天,然後圖南,且適南冥也.斥鴳笑之曰:“彼且奚適也?我騰躍而上,不過數仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也.而彼且奚適也?”此小大之辯也。
翻譯:商湯詢問名叫棘的大夫就是這樣的.在那草木不生的北方荒原之地,有一個很深的大海,那就是‘天池’.那裡有一種魚,它的身寬有好幾千裡,沒有人能夠知道它有多長,它的名字叫做鯤,有一種鳥,它的名字叫鵬,它的脊背像座大山,展開雙翅就像天邊的雲.鵬鳥奮起而飛,翅膀拍擊急速旋轉向上的氣流直衝九萬里高空,穿過雲氣,揹負青天,這才向南飛去,打算飛到南方的大海.斥鴳譏笑它說:‘它打算飛到哪兒去?我奮力跳起來往上飛,不過幾丈高就落了下來,盤旋於蓬蒿叢中,這也算是飛翔的極限了.而它打算飛到什麼地方去呢?’”這就是小與大的區別了。
常考的句子:湯之問棘也是已.窮髮之北有冥海者,天池也.有魚焉,其廣數千裡,未有知其修者,其名為鯤.有鳥焉,其名為鵬,背若太山,翼若垂天之雲,摶扶搖羊角而上者九萬里,絕雲氣,負青天,然後圖南,且適南冥也.斥鴳笑之曰:“彼且奚適也?我騰躍而上,不過數仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也.而彼且奚適也?”此小大之辯也。
翻譯:商湯詢問名叫棘的大夫就是這樣的.在那草木不生的北方荒原之地,有一個很深的大海,那就是‘天池’.那裡有一種魚,它的身寬有好幾千裡,沒有人能夠知道它有多長,它的名字叫做鯤,有一種鳥,它的名字叫鵬,它的脊背像座大山,展開雙翅就像天邊的雲.鵬鳥奮起而飛,翅膀拍擊急速旋轉向上的氣流直衝九萬里高空,穿過雲氣,揹負青天,這才向南飛去,打算飛到南方的大海.斥鴳譏笑它說:‘它打算飛到哪兒去?我奮力跳起來往上飛,不過幾丈高就落了下來,盤旋於蓬蒿叢中,這也算是飛翔的極限了.而它打算飛到什麼地方去呢?’”這就是小與大的區別了。