until和till的區別為:意思不同、用法不同、側重點不同。一、意思不同1、until:conj./prep.到…時,直到…為止。2、till:conj./prep.直到n.(大商店中的)交款處,收銀臺,(現金出納機的)放錢的抽屜v.耕作,犁地。二、用法不同1、until:用作介詞用於肯定句時表示“直到…為止”,指某一動作或狀態一直持續到till後面的詞語所表示的時間為止,這時主句的謂語動詞是延續性動詞。用於否定句時表示“在…以前,直到…才”,這時主句所表示的是一種持續的否定狀態,否定狀態一結束,肯定動作或狀態就開始。2、till:在美式口語中有時用till代替hardly...when結構中的when或so...that結構中的that。till有時作“達到某種程度以至…”解,有時在till前面加上逗號,可譯為“終於”。三、側重點不同1、until:until是till的強調形式,用以加強語氣。2、till:till一般用於普通語態。
until和till的區別為:意思不同、用法不同、側重點不同。一、意思不同1、until:conj./prep.到…時,直到…為止。2、till:conj./prep.直到n.(大商店中的)交款處,收銀臺,(現金出納機的)放錢的抽屜v.耕作,犁地。二、用法不同1、until:用作介詞用於肯定句時表示“直到…為止”,指某一動作或狀態一直持續到till後面的詞語所表示的時間為止,這時主句的謂語動詞是延續性動詞。用於否定句時表示“在…以前,直到…才”,這時主句所表示的是一種持續的否定狀態,否定狀態一結束,肯定動作或狀態就開始。2、till:在美式口語中有時用till代替hardly...when結構中的when或so...that結構中的that。till有時作“達到某種程度以至…”解,有時在till前面加上逗號,可譯為“終於”。三、側重點不同1、until:until是till的強調形式,用以加強語氣。2、till:till一般用於普通語態。