《樵夫與赫耳墨斯》,出自《伊索寓言》。
從前,有個樵夫在河邊打柴,不小心斧子掉進河裡,他傷心地坐在岸邊痛哭。赫爾墨斯正好從此經過,問明他哭的原因,很可憐他,跳進河裡去撈斧子。
第一次,他撈上來一把金斧子,樵夫說不是他的;第二次,他撈上來一把銀斧子,樵夫又說不是;第三次,他把樵夫的斧子撈上來,對方認可了。赫爾墨斯看樵夫為人誠實,將三把斧子都給了他。
樵夫回到家,把事情的經過講給夥伴們聽。有個夥伴也想得到好處,便拿上一把斧子,去河邊砍柴,沒砍幾下就故意把斧子丟進河裡,然後坐在那裡哭。
不久,赫爾墨斯出現了,問他出了什麼事,他回答說丟了斧子。赫爾墨斯撈起一把金斧子來,問是不是他的。
這個人立刻說是自己的。赫爾墨斯明白了他的用意,不但沒有給他金斧子,就連他掉進河裡的那把斧子也不管了。
這故事說明,誠實人會得到人們幫助,狡詐的人必遭到人們唾棄。
《樵夫與赫耳墨斯》,出自《伊索寓言》。
從前,有個樵夫在河邊打柴,不小心斧子掉進河裡,他傷心地坐在岸邊痛哭。赫爾墨斯正好從此經過,問明他哭的原因,很可憐他,跳進河裡去撈斧子。
第一次,他撈上來一把金斧子,樵夫說不是他的;第二次,他撈上來一把銀斧子,樵夫又說不是;第三次,他把樵夫的斧子撈上來,對方認可了。赫爾墨斯看樵夫為人誠實,將三把斧子都給了他。
樵夫回到家,把事情的經過講給夥伴們聽。有個夥伴也想得到好處,便拿上一把斧子,去河邊砍柴,沒砍幾下就故意把斧子丟進河裡,然後坐在那裡哭。
不久,赫爾墨斯出現了,問他出了什麼事,他回答說丟了斧子。赫爾墨斯撈起一把金斧子來,問是不是他的。
這個人立刻說是自己的。赫爾墨斯明白了他的用意,不但沒有給他金斧子,就連他掉進河裡的那把斧子也不管了。
這故事說明,誠實人會得到人們幫助,狡詐的人必遭到人們唾棄。