回覆列表
  • 1 # kikoa4413

      《鄭人買履》中“吾忘持度”的翻譯:我忘記帶尺碼來了。  原文:鄭人有且置履者,先自度其足而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。 翻譯:鄭國有個想買鞋子的人,他先在家裡量好了自己腳的尺碼,並把尺碼放在了他的座位上。他匆忙去到集市上,忘了帶那尺碼。他已經拿到鞋子,卻說:“我忘記帶尺碼來了。”又轉回家去取。等到他趕回來,集市已散,他最後沒有買到鞋。 有人問他說:“你為什麼不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?”他回答說:“我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!”  鄭人買履,是先秦時代的一則寓言故事,出自《韓非子》。它既是一個成語,又是一個典故,更是一則寓言,說的是鄭華人因過於相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事。揭示鄭人拘泥於教條心理,依賴資料的習慣。常比喻做事死板,不會變通的人。它告訴人們,遇事要實事求是,要會靈活變通,不要死守教條。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 百雀羚護膚搽臉怎麼會使面板變黑?