回覆列表
  • 1 # 使用者8158943012342

    首先說ㅊ吧。就和漢語的ch差不多。按ch念就可以。沒多大問題。只是比漢語的ch要用力,要更靠後。ㅈ類似漢語的zh,但是單詞首部的時候會聽起來像ㅊ,但是不像ㅊ那麼重,那麼清楚。比如자랑ㅅ就類似s,單詞首部的時候聽起來也有點像ㅊ。也不比ㅊ那麼清脆。比如사랑。其實以上兩個嚴格按zh和s念毫無問題。不用考慮單詞首部怎樣怎樣的。如果想要發音很標準,多聽聽南韓人怎麼念。聽多了就有感覺了。把握不好的時候就按zh和s念。肯定沒問題。ㅆ ㅉ這兩個比較不好解釋。和上面兩個單個寫的比。這兩個字幕發音的時候很緊張。比較用力。注意不太像漢語的“去聲”。但是挺接近。抓不準的時候你拿漢語第四聲念也沒事。其實就是氣流在嘴裡受阻更強,更久。ㅅㅈ就很自然的讀就行了。後話:其實,一般聊天說話時,聽者會根據前後文理解你在說什麼。這種細微的差別你說的準確與否對對方理解不會造成多大困難。只是你想要把韓語發音說得多標準的問題。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 腳踏車怎麼辦託運?