-
1 # 鋁板鋪蓋勤瘦
-
2 # 使用者4653358018
首先我們要搞清楚古代漢語和現代方言之間的關係,聯絡和區別。現代各漢語方言之間都有親緣關係,都可以向上追溯到同一個祖先。這就和我們的家族關係差不多。例如,我和我的表兄向上追溯,可以找到一個共同祖先。但不等於我表兄就是我的祖先。因此對於現代漢語各方言來說,誰都不是古漢語,誰都不是誰的祖先,他們之間乃兄弟平輩的關係。那麼為什麼有許多人說南方漢語是古漢語呢?其實這是一種簡單化的理解。雖然說粵語,閩南語和客家話和北方官話是兄弟關係,但這些南方漢語變化的速率較慢,保留了更多的古漢語的特質。閩南語和中原漢語分道揚鑣最早,在上古時期就開始分開。粵語次之,在中晚唐開始分離,客家話最晚,到宋末才分開。這是從他們的詞彙已經發音上,與歷代的韻書以及紀錄對照得出的結論。舉個例子,閩南語的明母字很多都讀濁塞音 b ,而中古漢語和其他所有現代漢語方言都讀 m,說明閩南語在中古以前就已經分開。而粵語完整保留了入聲和鼻音韻尾,p t k m n ng, 但是聲調已經完全分成陰陽兩類,一部分濁上聲變為去聲,這就符合晚唐的語音特徵。而客家話的入聲字開始混亂,一些 k 尾字併入 t 尾,符合宋代的押韻。但要注意的是,這裡說的是語音系統,不是代表說廣州人穿越到了晚唐就可以直接對話,因為雖然系統一致,但具體發音可能不同(這叫「音值」)。但音變一般是有規律的,所以系統還是保留了。舉個例子,古代只有平上去入四聲,而晚唐根據清濁不同,分為陰陽兩類聲調。在現代廣州話裡面,已經沒有了清濁的音值區別,但有陰陽,所以現代廣州人可以直接知道一個字古代讀的是清還是濁音。如句巨,粵語前者讀 geoi3陰去, 後者讀geoi6陽去, 所以得知初唐及以前,句字為清聲母,巨為濁聲母。普通話兩個字同音,就沒了這個差別。所以才說粵語在這一點上和古漢語更接近。至於越南朝鮮的漢字音,基本都是繼承中古漢語,所以其發音系統的確很存古。尤其是越南語,聲調全部保留,比粵語還要完整。當然,這僅限於漢字詞,他們的語法和漢語是很不同的。
回覆列表
現在的越南話不是古漢語,但有漢語發音詞,在幾百年前應是說漢語。閩南語是公認像宋語。客家話像晉語(北上避胡多在南,南人至今會晉語)肉糜一詞還保留著。粵語分廣州話/白話/中山話/粵方言。根據漢朝楊雄的說文解字。普通話能拼50%(因為普通話也是漢語支,只是音調隨民族融合“蒙滿”發展而來。廣州話能拼70%,白話80%,中山話90%。但我所接觸粵語地區的某方言能拼90%以上,詩經都能押韻,例如:碩鼠碩鼠⑴,無食我黍⑵!三歲貫女⑶,莫我肯顧。逝將去女⑷,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所⑸。都押韻,所字念粵語數音。今夕何夕兮搴洲中流。今日何日兮得與王子同舟。流和舟同音。可惜沒有合適語言群一起研究,某語言群裡閩南客家語都在爭古漢語地位。我覺得所有沿海及中部凡發音和普通話口型一致的,都屬於古漢語分支,只是每經過民族融合後產生了響應變化。最後大家不要相信優酷裡嘰裡呱啦的上古語言影片,那些話和現各方言都搭不上,個人覺得那純屬膩想的。