回覆列表
-
1 # 手機使用者86563429269
-
2 # 使用者6670796202949
巴山楚水淒涼地,responsibility。
渾身碎骨混不怕,抽菸喝酒燙頭髮。
紅酥手,黃縢酒,兩個黃鸝鳴翠柳。
長亭外,古道邊,一行白鷺上青天。
情不知所起,一鼓作氣,再而衰,三而竭。
垂死病重驚坐起,笑問客從何處來。
遙知兄弟登高處 一支紅杏出牆來
仰天大笑出門去,歸來倚杖自嘆息。
-
3 # 詩林擷英
使用的是對偶的修辭手法。
“兩”和“一”是數詞;“個”“行”是單位詞;“白鷺”“黃鸝”是名詞,而其中“白”和“黃”又是顏色詞;“鳴”和“上”是動詞;“青天”和“翠柳”是名詞,其中的“青”和“翠”又是顏色詞,這兩句詩中相同詞性的詞處在的對應的位置上,兩兩相對。
-
4 # 居然
兩個黃鸝鳴翠柳一行白鷺上青天運用了對偶的修辭手法。對偶的意思是用字數相等、結構相同、意義對稱的一對短語或句子來表達兩個相對應或相近意思的修辭方式。
修辭手法是為提高表達效果,用於各種文章或應用文,在語言寫作時表達方法的集合。
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天,用了對偶.
兩個和一行對,黃鸝和白鷺對,鳴和上對,翠柳和青天對.
絕句
朝代:唐代
原文:
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬裡船。
譯文
兩隻黃鸝在翠綠的柳樹間婉轉地歌唱,一隊整齊的白鷺直衝向蔚藍的天空。
我坐在窗前,可以望見西嶺上堆積著終年不化的積雪,門前停泊著自萬裡外的東吳遠行而來的船隻。