回覆列表
-
1 # 使用者3136867717565
-
2 # 使用者4199751715390308
形容水像女子的眼波,清秀美麗;形容山峰像女子的眉,黛色深深,秀美自然。
此句用了暗喻的修辭手法。這首詩表達了對美景的依依惜別之情,一是指友人故鄉的秀麗山水 二是把自己比作女子,寫出仿若友人妻子依欄盼歸之際美眸不捨,淚光盈盈,秀眉微皺,凝著相思,一語雙關。幫你解釋一下暗喻。本體喻徵都出現,中間用喻詞“是、成了、變成”等聯結,有時暗喻也不用喻詞。暗喻的典型形式為:甲是乙。例如:更多的時候,烏雲四合,層巒疊蟑。除此暗喻還有許多變體值得注意: ①本體和喻體是並歹、關係。例如:從噴泉裡噴出來洋,(“花”修飾“海洋”) ②本體和喻體是註釋關係。例如:我愛北京——祖國的心臟。 -
3 # 崔廣軍
水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。
才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。
完善
譯文及註釋
譯文
水像美人流動的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想問行人去哪裡?到山水交匯的地方。
剛剛把春天送走,又要送你歸去。如果你到江南能趕上春天,千萬要把春天的景色留住。
註釋
卜算子:詞牌名。北宋時盛行此曲。萬樹《詞律》以為取義於“賣卜算命之人”。雙調,四十四字,上下片各兩仄韻。兩結亦可酌增襯字,化五言句為六言句,於第三字豆。宋教坊復演為慢曲,《樂章集》入“歇指調”。八十九字,前片四仄韻,後片五仄韻。
鮑浩然:生平不詳,詞人的朋友,家住浙江東路,簡稱浙東。
水是眼波橫:水像美人流動的眼波。古人常以秋水喻美人之眼,這裡反用。
眼波:比喻目光似流動的水波。
山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。《西京雜記》載卓文君容貌姣好,眉色如望遠山,時人效畫遠山眉。後人遂喻美人之眉為遠山,這裡反用。
欲:想,想要。
行人:指詞人的朋友(鮑浩然)。
眉眼盈盈處: 一說比喻山水交匯的地方,另有說是指鮑浩然前去與心上人相會。
盈盈:美好的樣子。
才始:方才。
形容水像女子的眼波,清秀美麗;形容山峰像女子的眉,黛色深深,秀美自然。
此句用了暗喻的修辭手法。
這首詩表達了對美景的依依惜別之情,一是指友人故鄉的秀麗山水
二是把自己比作女子,寫出仿若友人妻子依欄盼歸之際美眸不捨,淚光盈盈,秀眉微皺,凝著相思,一語雙關。
幫你解釋一下暗喻。本體喻徵都出現,中間用喻詞“是、成了、變成”等聯結,有時暗喻也不用喻詞。暗喻的典型形式為:甲是乙。
例如:更多的時候,烏雲四合,層巒疊蟑。
除此暗喻還有許多變體值得注意:
①本體和喻體是並歹、關係。例如:從噴泉裡噴出來洋,(“花”修飾“海洋”)
②本體和喻體是註釋關係。例如:我愛北京——祖國的心臟。