回覆列表
-
1 # 使用者2241264816021
-
2 # 我是大海燕
【原文】
《田家元日》 孟浩然
昨夜鬥回北,今朝歲起東。
我年已強仕,無祿尚憂農。
桑野就耕父,荷鋤隨牧童。
田家佔氣候,共說此年豐。
【賞析】
詩的首聯寫斗轉星移,歲月不居,昨晚除夕還是寒冷的隆冬,今朝大年初一起來就已經是和煦的春天。這兩句透過斗柄指北向東轉動的快速過程顯示時間的推移,節序的更替,暗點了題中的“元日”。
-
3 # 滄海一粟72240583
田家元日
孟浩然〔唐代〕昨夜鬥回北,今朝歲起東。
我年已強仕,無祿尚憂農。
桑野就耕父,荷鋤隨牧童。
田家佔氣候,共說此年豐。
完善
譯文及註釋
譯文
昨天夜裡北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨新的一年又開始了。
我今年已經四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心著百姓。
靠近在種滿桑樹的田野裡耕作的農夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。
農家人推測今年的自然氣候,都說這一年是豐收年。
孟浩然的《田家元日》全詩沒有明顯的起伏,語調平和,而靜味深長。
【原文】
《田家元日》 孟浩然
昨夜鬥回北,今朝歲起東。
我年已強仕,無祿尚憂農。
桑野就耕父,荷鋤隨牧童。
田家佔氣候,共說此年豐。
【註釋】
①元日:農曆正月初一。
②鬥:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄從指向北方轉而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
③起:開始。東:北斗星斗柄朝東。
④強仕:強仕之年,即四十歲。
⑤無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。
⑥桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農人。
⑦荷:扛,擔。
⑧佔(zhān):推測佔氣候:根據自然氣候推測一年收成的好壞。