回覆列表
-
1 # 蘋果4688967111643
-
2 # 我是小耳朵G4
水調歌頭賞析:第一句:人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。賞析人固然有悲歡離合,月也有陰晴圓缺。她有被烏雲遮住的時候,有虧損殘缺的時候,她也有她的遺憾,自古以來世上就難有十全十美的事。既然如此,又何必為暫時的離別而感到憂傷呢?詞人畢竟是曠達的,他隨即想到月亮也是無辜的.。既然如此,又何必為暫時的離別而憂傷呢?這三句從人到月、從古到今做了高度的概括。從語氣上,好像是代明月回答前面的提問;從結構上,又是推開一層,從人、月對立過渡到人、月融合。為月亮開脫,實質上還是為了強調對人事的達觀,同時寄託對未來的希望。因為,月有圓時,人也有相聚之時。很有哲理意味。
第二句:不知天上宮闕,今夕是何年。
“不知天上宮闕,今夕是何年。”把對於明月的讚美與嚮往之情更推進了一層。明月誕生的時候起到現在已經過去許多年了,不知道在月宮裡今晚是一個什麼日子。詩人想象那一定是一個好日子,月才這樣圓、這樣亮。
第三句轉朱閣,低綺戶。
“轉”和“低”兩個動詞準確生動地描繪了月光的移動,暗示夜已深沉。
第四句但願人長久,千里共嬋娟。
詩人運用形象描繪的手法,勾勒出一種皓月當空,美人千里,孤高曠遠的境界氛圍,把自己遺世獨立的意緒和往昔的神話傳說結合到一起,在月的陰晴圓缺冢,滲透濃厚的哲學意味,是一首將自然盒社會高度默契的作品。體現了極富有人情味的美好願望。
全文的構思奇幻,豪放雋秀。以及曠達自適,人生長久的樂觀態度和美好願望,極富有這裡與人情。
譯文:
丙辰年(公元1076年)的中秋節,通宵痛飲直至天明,大醉,趁興寫下這篇文章,同時抒發對弟弟子由的懷念之情
像中秋佳節如此明月幾時能有?我拿著酒杯遙問蒼天。不知道高遙在上的宮闕,現在又是什麼日子。我想憑藉著風力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇太高了,我經受不住寒冷。起身舞蹈玩賞著月光下自己清朗的影子,月宮哪裡比得上人間煙火暖人心腸。
月兒移動,轉過了硃紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人。明月不應該對人們有什麼怨恨吧,可又為什麼總是在人們離別之時才圓呢?人生本就有悲歡離合,月兒常有陰晴圓缺,(想要人團圓時月亮正好也圓滿)這樣的好事自古就難以兩全。只希望這世上所有人的親人都能平安健康長壽,即使相隔千里也能共賞明月。