回覆列表
-
1 # 二姐的婚姻生活
-
2 # 使用者2897721263568
陸元方賣
陸少保,/字元方,/曾於東都/賣一小宅。家人/將受直矣,買者求見,元方因/告其人曰:“此宅子/甚好,但無/出水處耳。”買者聞之,/遽辭不置。子侄:以為言,元方曰/:“不爾,/是欺之也/。”
譯文:陸少保,字元方,曾經在東都(今洛陽)賣一個小宅子。家人將要收錢時,買房人請求見面。陸元方於是告訴買房人說:“這個宅子很好,只是沒有出水的地方。”買房人一聽,就拒絕不再買了。他的子侄們因此埋怨他。陸元方說:“不這樣,這是欺騙別人。”
-
3 # 使用者4483103466638
泉州話證《世說》 【原文】陳元方年十一時,候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行?
陳元方年十一時,候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動靜,萬裡如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。”
(譯)陳元方十一歲的時候,去拜訪袁公。袁公問道:“令尊在太丘,遠近的人都讚揚他,他都做了些什麼呢?”元方說:“家父在太丘,強者以德來安撫,弱者以仁來體恤,讓他們安居樂業,時間長了,他們就越發尊敬他了。”袁公說:“我以前曾任鄴縣令,做的也是這些事。不知是令尊效法我,還是我效法令尊?”元方答道:“周公和孔子,生在不同的年代,交往和行動卻是一樣的。周公沒有效法孔子,孔子也沒有效法周公。”