回覆列表
  • 1 # 徐夢一

    古代女子嫁人後隨夫姓,“以我之名冠你之姓”的意思應該就是(女)想要嫁給你。在現在不失為一種很文藝的分享婚方式。在分享婚時: 男(應說):以我之姓,冠你之名。 女(應說):以我之名,冠你之姓。 通俗的說:假設,男的姓李,女的姓王。


    我想嫁給你的意思。 古時候,女方嫁知給男方需要在自己的名字前加上男方的姓。比如一個姓王的女的嫁給一個姓趙的男的,她就被稱為趙王氏。所以這句話的意思是表回示“我想嫁給你”的意思。 古代的時候,女子的地位非常地下,在結婚之後。

  • 2 # Tiekt鐵鐵

    “以愛之名吾冠之心”的意思是:以愛的名義我奉上我的心。(這句話說明,此人是對對方表示‘真心實意’的愛意,沒有當成兒戲的意思。)

    【讀音】:yǐ ài zhī míng wú guàn zhī xīn 【同意句】:以吾之姓,冠汝之名{釋義}:依照古代的習俗,娶回家後,媳婦要隨夫姓。這就是用我的姓氏加在你的名字前。【相似句子】:1,今生今世,不離不棄2,相濡以沫,惺惺相惜3,與君偕手,天涯海角4,在天比翼,落地連理5,螢火之光,不比皓月6,隻言片語,難述衷腸7,成心如是,金石宜開

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 軟殼透明殼真的能防摔嗎?