回覆列表
-
1 # 使用者530126233315
-
2 # 妹子中的付先森
說句實在話,作為姓付的本人還真不覺得問題中那麼稱呼有什麼,可能是別的姓氏的人覺得不太好,但我們自己真沒覺得有什麼
-
3 # A晉商儒續
有一個廠,一把手姓“付”,副廠長(二把手)姓鄭。因有“正,副”之諧音,不好稱呼,聰明的辦公室主任在一次開全廠大會上主持會議~首先有我們的當家人付廠長發言,,,,,,再由鄭總(管經營的總經理)作補充發言。此後,付廠長與鄭總誕生。哈哈哈
-
4 # 足智多謀奶茶7c
千萬不能叫:老頭、老太婆、喂、你、等字
稱呼,是待人接物時說出的第一個詞,它也是進入社交大門的通行證
稱呼得體,可以拉近雙方的距離,稱呼不得體,就會引起對方的不快,使雙方陷入十分尷尬的境地。
過去有這樣一個故事:有個年輕人騎馬趕路,眼看已近黃昏,可是前不著村,後不著店。正在著急,忽見一位老漢從這兒路過,他便在馬背上高聲喊道:“喂!老頭兒,離客店還有多遠?”老人回答:“無禮!”老人我們應該稱他為叔叔,稍微大一點的就叫爺爺!
老家是天津郊區,方言口音接近唐山話。在我們家,一般對於比自己年長的人,以及不熟悉的同齡人,稱呼都是“您”。對於比自己小的,或者很熟悉的同齡人,則稱呼“你”。兩個稱呼切換自如,不需要專門判斷,應是在文化基因內的。後來上學到了寧波,發現這邊只有非常官方和商務的場合才會用到“您”,而平時對於任何人的稱呼都是“你”。雖然很多時候會改不過來還是按照自己的習慣去區別稱呼,不過並沒有引起聽話人的不舒服,也沒有聽到有人認為這樣講話矯情。女朋友是山東人,在她家裡,對於家人的稱呼都是“你”,因為對於家人來說“您”這個稱呼太客套了。兩個人都主要在寧波交往的時候我自己沒感覺,而她第一次到我家,我的父母曾經私下跟我提出來說她不管我父母叫“您”。在我解釋了原委之後兩人釋然,在這件事情上沒發生不愉快。另外,的確在有些場合,刻意的用“您”會給人帶來諷刺、鄙視或者挑釁。這通常需要上下文配合,或當時場景下講話人的語氣和表情才能判別。總的來說,不矯情。謝謝。