回覆列表
-
1 # 使用者11192151140
-
2 # 使用者1622074203195
首先,糾正你的錯誤:不是所有的節日前都不加the.中國傳統節日都要加the,例如,春節:TheSpringfestival。但西方的節日,或者中國和西方共有的節日都不加冠詞。例如,感恩節:ThanksgivingDay。其次,為什麼中國的要加the?原因很簡單,the的基本用法是特指。生活在英語文化裡的人們眼裡,如果是西方人的節日,大家都知道,說話時無需特指。但是提到英語文化之處的節日時,如中國的春節,需要加上the來表示特指.希望你幫到你。
-
3 # 使用者276154406
今年的中秋節是9月21號。
-
4 # yc林夏昔
the mid autumn festival是一個節日名詞,中文意思是“中秋節”。這是一箇中國特有的節日,是華人們慶祝豐收的一個節日,它的日期都是在中國農曆的八月十五。在這一天家人們經常會團聚在一起,吃著豐盛的晚餐,晚飯後會一起賞月,吃月餅,大人們經常給孩子們講述嫦娥的故事。
whenisthespringfestival?正月初一:ThefirstofthelunarJanuary感恩節(ThanksgivingDay)ThefourthThursdayinNovember每年11月的第四個星期四中秋節Mid-AutumnFestivaltheMoonFestival農曆八月十五復活節,Easter,在三月二十一日或該日後月圓以後第一個星期日InMarch21storafterthefirstSundayafterafullmoon