回覆列表
-
1 # 大領子0325
-
2 # 使用者5189701024573
屈原《漁父》
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。
漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與!何故至於斯?”
屈原曰:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。”
漁父曰:“聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?”
屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎!”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去,不復與言。
舉世混濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒。(西漢 司馬遷《史記·屈原賈生列傳》)
【註譯】全句譯意為:整個世道混濁不堪,唯獨我清白; 眾人都昏醉,唯獨我清醒。
屈原是戰國時楚國的三閭大夫。因主張彰明法度,舉賢授能,聯齊抗秦,遭到守舊貴族子蘭、靳尚等人的陷害。頃襄王時被放逐,長期流浪沅湘流域。 此句是屈原披髮行吟汨羅江邊時回答漁父的話,悲憤地道出了自己被放逐的原因。面對昏庸腐敗的楚國統治集團,面對風雨飄搖的楚國,屈原已無力挽救,乃作《懷沙》之賦,然後自沉江中。於“舉世混濁”中“我獨清”,於“眾人皆醉”中“我獨醒”,屈原為後世留下了道德自守和清廉自律的光輝榜樣。