-
1 # 哈哈哈hhh1314
-
2 # 青澀夢想家g
“緣來緣去終會散,花開花敗總歸塵”的意思就是天下沒有不散的宴席,一切事物都終將成為泡影。比喻人生有聚就有散,不必為散傷情。如果可以,我希望這人世間所有的遇見都是驚喜。如果可以,那就讓每一份愛變得有意義。滾滾紅塵之中,誰又是誰的一生不忘?誰是誰的過客?誰又是誰的一生相伴?緣分是如此的奇妙,緣來緣去,花開花敗。
緣分讓兩個本就陌生的人變得無話不談,緣分,讓兩顆心慢慢地靠在一起。緣聚而偕手,緣散而離別。最終都只剩下一段段回憶,除此之外,一無所有,生命中的那一份愛,不會在生活中再相見。
-
3 # 李萍LWP
緣來緣去終會散,下句為:一念花開是往生。
故人生在世,別離最是傷情,卻又無可避免。唯有將其當作是尋常的緣份使然。緣來緣去終會散,一念花開是往生。
我們這一生,若有別離,是幸事。
短暫的別離裡,充滿了對再度重逢的企盼,還有對未來美好的憧憬。
-
4 # vcxcdsfw3e
“緣來緣去終會散,花開花敗總歸塵 和 繁花似錦覓安寧 淡雲流水度此生。” 漢語翻譯句子意思是: “人與人之間命中註定的遇合往來不斷的樣子始終總會分離;盛放美麗的花兒凋謝後無論如何是塵歸塵土歸土;而且,色彩繽紛的景色和富麗多彩的事物到處尋找沒有騷擾的靜土;恬淡寡欲如空中白雲飄浮、如江水般隨波漂流,讓今生今世的歲月宛如這般的流逝吧。” 句子裡的: “緣來緣去”漢語翻譯意思是:人與人之間命中註定的遇合往來不斷的樣子 ; “終會散”漢語翻譯意思是:始終總會分離 ; “花開花敗”漢語翻譯意思是:盛放美麗的花兒凋謝後 ; “總歸塵”漢語翻譯意思是:無論如何是塵歸塵土歸土 ; “和”漢語翻譯意思是:而且 ; “繁花似錦”漢語翻譯意思是:色彩繽紛的景色和富麗多彩的事物 ; “覓安寧”漢語翻譯意思是:到處尋找沒有騷擾的靜土 ; “淡雲”漢語翻譯意思是:恬淡寡欲如空中白雲飄浮 ; “流水”漢語翻譯意思是:如江水般隨波漂流 ; “度此生。”漢語翻譯意思是:讓今生今世的歲月宛如這般的流逝吧 。
-
5 # 淡泊的奶茶Ns
1.緣來緣去終會散,花開花敗總歸塵。一花一世界,一笑一塵緣。人生有相遇就會有別離。花開花謝,緣起緣落,所有浮沉,終會變成午後的那一窗風清雲淡。Sunny依舊溫暖,時間面前,一切終將釋懷。
2.總有一天會發現,曾經想牢牢抓住的,慢慢便放下了;曾經痛過的,傷口慢慢便結疤了。不是不痛了,也不是遺忘了,只是釋懷了。你就會覺得緣來緣去終會散,到最後都會走向一種無形的結局!
-
6 # 使用者顏民
我佇立著,目送她的背影漸漸的消失,心中不由一陣陣酸楚,心地是一片荒涼。
青春是快樂的。那時間,恍如行雲流水,來得那樣快,又去得那樣匆忙。
難道這就是緣來緣去?難道這就是所謂的人生與愛情?
生命誠可貴,愛情價更高。若為自由故,二者皆可拋。
-
7 # 自由青草
人若無緣,緣來緣去終會散。人生如花,花開花敗總歸塵。
在無常的塵世間,人與人總是緣來則聚,緣盡則散,分分合合不由你。
倘若人人都能把人生看成花開花落,不管你一生繁花似錦,不管你是否爭奇鬥豔,最終都會花開花敗總歸塵。那麼在活著的時候是不是可以放下那麼多的執迷不悟?爾虞我詐?最後是不是可以看開人來人去呢?
其實每個人都希望聚多離少,可是沒有聚哪會有散呢?人早晚都要如同花瓣、樹葉般的化為塵土迴歸土地,只是相聚時難別亦難罷了。
回覆列表
緣來緣去終會散,花開花敗總歸塵”,出自電視劇《香蜜沉沉燼如霜》。意思是“天下沒有不散的宴席,一切事物都終將成為泡影”,比喻人生有聚就有散,不必為散傷情。花開花謝總是春,緣起緣滅終是夢。
人與人之間命中註定的遇合往來不斷的樣子始終總會分離;盛放美麗的花兒凋謝後無論如何是塵歸塵土歸土!