原文:南朝 劉義慶《劉伶病酒》
劉伶病酒,渴甚,從婦求酒。婦捐酒毀器,涕泣諫曰:“君飲太過,非攝生之道,必宜斷之!”伶曰:“甚善。我不能自禁,唯當祝鬼神自誓斷之耳.便可具酒肉。”婦曰:“敬聞命。”供酒肉於神前,請伶祝誓。伶跪而祝曰:“天生劉伶,以酒為名,一飲一斛,五斗解酲。婦人之言,慎不可聽!”便引酒進肉,隗然已醉矣。
二、譯文:劉伶喝酒過多害了酒病,非常口渴想喝酒,於是向妻子要酒。他夫人把酒倒掉,摔碎了裝酒的瓶子,夫人哭著規勸劉伶說:“您喝酒太多,不是養生的方法,一定要戒掉啊!”
劉伶說道:“那好吧,我自己戒不了,只有在神面前禱告發誓才可以把酒戒掉,請你準備酒肉吧!”夫人說:“就遵從你的意思辦。”於是,她把酒肉放在神案上,請劉伶來禱告
劉伶跪在神案前,大聲說道:“老天生了我劉伶,認為酒是自己的命根子,一次要喝一斛,喝五斗才能解除酒醒後神志不清猶如患病的感覺。婦道人家的話,可千萬不能聽!”說罷,拿起酒肉,大吃大喝起來,不一會兒便醉醺醺的了。
原文:南朝 劉義慶《劉伶病酒》
劉伶病酒,渴甚,從婦求酒。婦捐酒毀器,涕泣諫曰:“君飲太過,非攝生之道,必宜斷之!”伶曰:“甚善。我不能自禁,唯當祝鬼神自誓斷之耳.便可具酒肉。”婦曰:“敬聞命。”供酒肉於神前,請伶祝誓。伶跪而祝曰:“天生劉伶,以酒為名,一飲一斛,五斗解酲。婦人之言,慎不可聽!”便引酒進肉,隗然已醉矣。
二、譯文:劉伶喝酒過多害了酒病,非常口渴想喝酒,於是向妻子要酒。他夫人把酒倒掉,摔碎了裝酒的瓶子,夫人哭著規勸劉伶說:“您喝酒太多,不是養生的方法,一定要戒掉啊!”
劉伶說道:“那好吧,我自己戒不了,只有在神面前禱告發誓才可以把酒戒掉,請你準備酒肉吧!”夫人說:“就遵從你的意思辦。”於是,她把酒肉放在神案上,請劉伶來禱告
劉伶跪在神案前,大聲說道:“老天生了我劉伶,認為酒是自己的命根子,一次要喝一斛,喝五斗才能解除酒醒後神志不清猶如患病的感覺。婦道人家的話,可千萬不能聽!”說罷,拿起酒肉,大吃大喝起來,不一會兒便醉醺醺的了。