回覆列表
-
1 # 曉綠英語愛好者
-
2 # 小小沐馨
吼住 又名“hold住”一詞來源於香港中英混用詞彙,指面對各種狀況都要控制把持住,堅持,要充滿自信,從容地應對一切,也有給力、加油的意思。 在2011年8月9日的《大學生了沒》中,一位名叫miss lin的網友以誇張另類的造型、一口做作的英語、扭捏妖嬈的姿態向大學生們介紹什麼是Fashion。其極度誇張搞笑的表演震撼了所有觀眾,miss lin的口頭禪是“整個場面我要Hold住”,導致“hold住”一詞紅遍網路,也獲得了hold住姐的稱號。
hold住的近義詞是: catch
Maria can hold the horses by herself .
瑪麗婭獨自就可以看住那些馬。
I wanted to squirm, but i held still .
我想動一動,但是我卻一動沒動。
He was holding her arm, hurting it .
他抓住她的胳膊,把它弄得生痛。
The needle-eye is too small to hold the thread .
針眼太小線穿不進去。
Better let me hold your money, mac .
麥克,最好還是讓我替你保管錢。
They will hold a plenary session next week .
下週他們將召開全體會議。
The reading room can hold a hundred people .
這個閱覽室能容一百人。