回覆列表
-
1 # 自在遠山xc
-
2 # Ai吃魚
1、後面一句是:斯世當以同懷視之。
2、原文是:人生得一知己足矣,斯世當以同懷視之。亦佳。
3、翻譯:人生在世,只要能尋得一個知己就足夠了,這一輩子我都將把他當作自己看待。
4、出自:清代徐時棟《煙嶼樓筆記》.每個人的生命裡其實都需要知己,不多,只一就好,不是戀人,無關於愛情,卻又勝於朋友之間淡如水的君子之交。
5、知己,是深夜裡促膝長談、心靈相通的契合;是迷途中重拾自信、勇敢前行的鼓舞;是彼此之間的那份懂得和理解;是不離不棄、感動歲月年華的承諾。
-
3 # 彈指年華297
“得此一女,今生足矣”這句話的下一句不好接啊!魯迅在談及朋友時,他說“生得一知己足矣,斯當同懷視之”這是魯迅贈給同志瞿秋白之辭。
“得此一女,今生足矣”如果一定要接就是“夫復何求”。意思就是說,只要有一個充分理解自己的紅顏知己就可以了,在艱難困苦之中,心靈的深處靈犀相通,患難相扶,還有什麼其他要求呢?
回眸一笑百媚生,如得此一女子 此生足矣。