回覆列表
-
1 # 使用者2950714875191416
-
2 # 淡然一笑蓮花開
”天不老,情難絕,心似雙絲網,中有千千結。“ 來自 宋·張先《千秋歲》
[今譯] 心兒好似一雙情絲織成的網,中間有千萬個情絲打成的結。
[賞析] 詞寫愛情受到抑制時抑鬱不舒的心境和賢貞不移的信念。
“心似雙絲網,中有千千結。”“絲”是諧音雙關字,也就是相思的“思”。他們兩人用各自的情絲織就了情網,而在這雙情網中有千萬個用情絲打成的結,把兩顆心、兩個人的命運緊緊地拴在了一起。這個比喻來自生活,極富形象性,讀者可以想見其愛情之深而堅。
[原文] 數聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風色暴,梅子青時節。永豐柳,無人盡日飛花雪。莫把么弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東窗未白凝殘月。
這兩句出自張先的千秋歲·數聲鶗鴂 千秋歲 數聲鶗鴂,又報芳菲歇。
惜春更把殘紅折。雨輕風色暴,梅子青時節。永豐柳,無人盡日花飛雪。莫把么弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東窗未白凝殘月。那兩句的直譯為天如有情不會老,真情永不會滅絕。多情的心就像那雙絲網,中間有千千萬萬個結。“不老”的“天”與“難絕”的“情”相對比,再以“千千結”的“雙絲網”比憂思百結的愁心,將愁情怨懷錶達得淋漓盡致。這首詞是寫愛情橫遭阻抑的幽怨情懷和堅決不移的信念,聲調激越,極盡曲折幽怨之能事。