回覆列表
-
1 # Mondayxx123456789000
-
2 # 袁青華諾帆體育
on the farm "在農場裡”介詞用on或者at,不用in,如,live on a small farm住在一個小農場裡 在大多數的時候,farm前通常用on,偶爾用in,有時候也用at,如They work happily ona farm, in the farm 如果一定要解釋可根據字面意思解釋為在農場上或...
at the farm和on the farm的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同。
一、指代不同
1、at the farm:在農場
2、on the farm:在農場上
二、用法不同
1、at the farm:farm的基本意思是“農田,農場”,指人們種植莊稼或飼養家畜〔禽〕的土地、建築物等。是可數名詞。farm與介詞on連用,泛指“農場”,與介詞at連用,可表示,具體的某個農場,在農場不從事農活,而是幹其他事情,在農場附近。
2、on the farm:farm的基本意思是在農場中“耕作”或“經營農場”,可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。作及物動詞時,可接“土地”等作簡單賓語。farm還可作“寄養”解。farm常與out連用,表示“出租”“寄託”。
三、側重點不同
1、at the farm:泛指在農場,可以是範圍內的任何地方。
2、on the farm:特指某個點,不只是在範圍內,還是特定的地方。