回覆列表
-
1 # 柳州鈴兒響叮噹
-
2 # 使用者6667193582636
就是指用白話文的方式翻譯撰寫出來的白話文版本的《紅樓夢》,更為通俗易懂,易於理解,接近現代漢語,順便說一下,魯迅的《狂人日記》就是經典的白話文小說。
-
3 # 使用者2101907088223711
剛開始是有點難,建議先看87版電視劇,看到20集吊胃口,以後就不用看了,你就可以直接看書了,然後再把書全看完,我估計時間要很長,最少一個月,如果你沒有耐心,就很難看完
《紅樓夢》運用了白話寫作,但不是白話文;
《紅樓夢》原著使用的就是白話。即接近現代口語的語言,閱讀起來障礙比較小。雖說裡面有很多詩詞,但這些詩詞都是當時寫小說所必須的,當時的小說都是文備眾體,四大名著都是如此。