-
1 # 青春大男孩
-
2 # 使用者3970427622264
高鶚的續寫並非曹雪芹原意,曹雪芹把紅樓夢的結局已經在前面交代很清楚了,尤其寶玉遊幻境那一回,是全書的總綱,每個人的結局都用詩寫了出來,賈家徹底破敗了,而高鶚續寫實際是誇讚皇恩浩蕩,賈家又雄起了,87版紅樓夢正是按照曹雪芹原意拍的,所以和原著的結局也就是高鶚續寫差別很大
-
3 # 使用者3754237304733
曹雪芹寫了前八十回後就因病去世了,是高鶚續寫了後四十回;兩人寫的結局有所不同,曹雪芹只是寫到寶玉成親,而後來的都是高鶚覺得不夠圓滿而在此基礎上加以續寫的
-
4 # 木石沉音
高鶚,乾隆年間人士,於乾隆五十三年中舉,中舉後屢次應試不弟,在乾隆五十六年,同其友人程偉元將在民間蒐購的《紅樓夢》原本加以編輯整理,這便有了程高本的《紅樓夢》,也是第一次將《紅樓夢》相對完整的出版示人,個人認為這是高鶚的一大功績,是不可否認的,以他的續寫結束全書,應該是有些先入為主的意味,至於《紅樓夢》後四十回是他的續寫是否符合原著的走向,這就仁者見仁,智者見智了。
-
5 # 陌雨181313014
後40回是不是高鶚續寫還有待爭議,現在不妨先認定是他續寫的。
後40回雖然已經味如嚼蠟,甚至張愛玲也說紅樓夢只看前80回。但是也有其可取之處,比如林黛玉焚稿斷痴情還是挺優秀的,甚至被選入高中語文課本。最重要的是高鶚跟程偉元一起出版了印刷本的《紅樓夢》所以都推崇高鶚的續書。
高鶚對《紅樓夢》的推廣傳承起到了非常重要的作用。
-
6 # 使用者8108325474681
因為高鶚的版本跟曹雪芹埋下的草灰線有很大的不符,採用他的版本不尊重原著
-
7 # CJah
《紅樓夢》的版本學中沒有所謂的高鄂版本。目前所謂《紅樓夢》版本系統主要有兩大類,一是以各類脂本為主的抄本系統,二是以程本為主的印本系統。脂本系統大多殘缺後四十回,程本系統補齊了後四十回。高鄂只是後四十回的續作者,一般紅學界只稱程本,不會稱為高鄂本。而且現在紅學界對高鄂的續作者身份也有很大的質疑,比如人民文學社出版的百二十回紅樓夢已經把續作者標為了“無名氏”。
看題主的問題,我只能回答:從程本開始到現在各大出版社出版的紅樓本,除了一些脂本的影印本,為了方便讀者有一個完整的閱讀體驗,都是包含了續作在內的百二十回本,所以都是採用了高鄂的後四十回續作。唯獨一個沒有采用高鄂續作的只有87版的電視劇《紅樓夢》
回覆列表
程甲本、尤其是程乙本,(或者叫程高本),且不論其後四十回續之真假長短,它自1791年後,有兩個顯的貢獻:其一,至此有了一百二十回的全本《紅樓夢》。其二,自從刻印了一百二十回全本《紅樓夢》,後世百餘年間,《紅樓夢》的傳播速度(普及人群)與捧讀百姓(喜歡《紅樓夢》者)的劇增是有極大關係的。)