回覆列表
-
1 # 使用者5828284661811104
-
2 # 西郊閒人
這兩個詞的區別是瞠目結舌是正確的,而膛目結舌是錯誤的,它寫錯了一個字,作為一個詞,它不成立。
瞠目結舌的意思就是目瞪口呆。比如:
疫情期間老年人不要撿垃圾。可是昨天有一位老兄弟和一位老姊妹,在垃圾箱前為爭搶一個破紙殼箱差點動手打起來,我正走到那裡,嚇得我瞠目結舌。
-
3 # 慕容狗蛋狗剩
你好,“膛目結舌”實際上是個錯誤的成語,正確的成語只有“瞠目結舌”,這個成語的意思是,讀音為chēng mù jié shé ,具體意思是指瞪眼翹舌說不出話來。主要是用來形容某人窘迫或驚呆的樣子。有時候也會形容人害怕的表情。這個成語出自《夜譚隨錄·梨花》。
-
4 # 魚黛
沒有膛目結舌這種成語,只有瞠目結舌,這裡瞠意思是張目直觀,就像平常說的“眼神兒都直了”(因為吃驚)。
瞠目結舌是一個漢語成語,拼音是chēng mù jié she,意思是瞪眼翹舌說不出話來。形容人窘迫或驚呆的樣子。也形容人害怕的表情。
引證於現代鄒韜奮《經歷》:“他問每個同學的時候,別的同學也不得不傾耳靜聽,注意前後情節的線索,否則突然問到,便不免瞠目結舌,不知所答。”
相關近義詞有張目結舌、張口結舌、目瞪口呆;反義詞是應對如流。
瞪目結舌和瞪目結舌,詞語相同,意思相同,沒有區別。