1、《無門關》
---宋朝,無門慧開
春有百花秋有月,夏有涼風冬有雪,若無閒事掛心頭,便是人間好時節。
譯文:春天有百花,夏天有涼風,秋天有明月,冬天有白雪,風、花、雪、月這些在不同時
刻都能象徵著令人心境豁達之意的事物,便是開悟的人能夠保持淡定從容的綿綿無絕之力。
說白了就是若是心境豁達,淡定從容,不為瑣事所擾,那每一天每一季都是好時節。
2、《菩提偈》
---唐朝,惠能
菩提本無樹,明鏡亦非臺。
佛性常清淨,何處有塵埃!
心是菩提樹,身為明鏡臺。
明鏡本清淨,何處染塵埃!
本來無一物,何處惹塵埃!
菩提只向心覓,何勞向外求玄?
聽說依此修行,西方只在目前!
譯文:菩提原本就沒有樹, 明亮的鏡子也並不是臺。佛性就是一直清澈乾淨,哪裡會有什麼
塵埃? 眾生的身體就是一棵覺悟的智慧樹,眾生的心靈就象一座明亮的臺鏡。明亮的鏡子本
來就很乾淨,哪裡會染上什麼塵埃? 菩提原本就沒有樹,明亮的鏡子也並不是臺。本來就是
虛無沒有一物,哪裡會染上什麼塵埃? 菩提只是向著內心尋找,何必勞累向外界求取玄妙的
佛家思想? 以此進行修行自身,極樂世界也就在眼前!
3、《寫情 》
---唐代:李益
水紋珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。從此無心愛良夜,任他明月下西樓。
譯文:躺在精美的竹蓆上,思緒萬千,久久不能平靜。期待已久的一次與戀人的約會,在這
個晚上告吹了。從今以後再也無心欣賞那良辰美景了,管他明月下不下西樓。
4、《釵頭鳳·世情薄》
---宋代:唐婉
世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風乾,淚痕殘。欲箋心事,獨語斜闌。難,難,難!
人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索。角聲寒,夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!
譯文:世事炎涼,黃昏中下著雨,打落片片桃花,這淒涼的情景中人的心也不禁憂傷。晨風
吹乾了昨晚的淚痕,當我想把心事寫下來的時候,卻不能夠辦到,只能倚著斜欄,心底裡向
著遠方的你呼喚;和自己低聲輕輕的說話,希望你也能夠聽到。難、難、難。今時不同往
日,咫尺天涯,我身染重病,就像鞦韆索。夜風刺骨,徹體生寒,聽著遠方的角聲,心中再
生一層寒意,夜盡了,我也很快就像這夜一樣了吧? 怕人詢問,我忍住淚水,在別人面前強
顏歡笑。瞞、瞞、瞞。
5、《念奴嬌·春情》
---宋代:李清照
蕭條庭院,又斜風細雨,重門須閉。寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。險韻詩成,扶頭酒
醒,別是閒滋味。徵鴻過盡,萬千心事難寄。
樓上幾日春寒,簾垂四面,玉闌干慵倚。被冷香消新夢覺,不許愁人不起。清露晨流,新桐
初引,多少遊春意。日高煙斂,更看今日晴未。
譯文:蕭條冷落的庭院,吹來了斜風細雨,一層層的院門緊緊關閉。春天的嬌花即將開放,
嫩柳也漸漸染綠。寒食節即將臨近,又到了令人煩惱的時日,推敲險奇的韻律寫成詩篇,從
沉醉的酒意中清醒,還是閒散無聊的情緒,別有一番閒愁在心頭。遠飛的大雁盡行飛過,可
心中的千言萬語卻難以託寄。連日來樓上春寒泠冽,簾幕垂得低低。玉欄杆我也懶得憑倚。
錦被清冷,香火已消,我從短夢中醒來。這情景,使本來已經愁緒萬千的我不能安臥。清晨
的新露涓涓,新發出的桐葉一片湛綠,不知增添了多少遊春的意緒。太陽已高,晨煙初放,
再看看今天是不是又一個放晴的好天氣。
1、《無門關》
---宋朝,無門慧開
春有百花秋有月,夏有涼風冬有雪,若無閒事掛心頭,便是人間好時節。
譯文:春天有百花,夏天有涼風,秋天有明月,冬天有白雪,風、花、雪、月這些在不同時
刻都能象徵著令人心境豁達之意的事物,便是開悟的人能夠保持淡定從容的綿綿無絕之力。
說白了就是若是心境豁達,淡定從容,不為瑣事所擾,那每一天每一季都是好時節。
2、《菩提偈》
---唐朝,惠能
菩提本無樹,明鏡亦非臺。
佛性常清淨,何處有塵埃!
心是菩提樹,身為明鏡臺。
明鏡本清淨,何處染塵埃!
菩提本無樹,明鏡亦非臺。
本來無一物,何處惹塵埃!
菩提只向心覓,何勞向外求玄?
聽說依此修行,西方只在目前!
譯文:菩提原本就沒有樹, 明亮的鏡子也並不是臺。佛性就是一直清澈乾淨,哪裡會有什麼
塵埃? 眾生的身體就是一棵覺悟的智慧樹,眾生的心靈就象一座明亮的臺鏡。明亮的鏡子本
來就很乾淨,哪裡會染上什麼塵埃? 菩提原本就沒有樹,明亮的鏡子也並不是臺。本來就是
虛無沒有一物,哪裡會染上什麼塵埃? 菩提只是向著內心尋找,何必勞累向外界求取玄妙的
佛家思想? 以此進行修行自身,極樂世界也就在眼前!
3、《寫情 》
---唐代:李益
水紋珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。從此無心愛良夜,任他明月下西樓。
譯文:躺在精美的竹蓆上,思緒萬千,久久不能平靜。期待已久的一次與戀人的約會,在這
個晚上告吹了。從今以後再也無心欣賞那良辰美景了,管他明月下不下西樓。
4、《釵頭鳳·世情薄》
---宋代:唐婉
世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風乾,淚痕殘。欲箋心事,獨語斜闌。難,難,難!
人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索。角聲寒,夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!
譯文:世事炎涼,黃昏中下著雨,打落片片桃花,這淒涼的情景中人的心也不禁憂傷。晨風
吹乾了昨晚的淚痕,當我想把心事寫下來的時候,卻不能夠辦到,只能倚著斜欄,心底裡向
著遠方的你呼喚;和自己低聲輕輕的說話,希望你也能夠聽到。難、難、難。今時不同往
日,咫尺天涯,我身染重病,就像鞦韆索。夜風刺骨,徹體生寒,聽著遠方的角聲,心中再
生一層寒意,夜盡了,我也很快就像這夜一樣了吧? 怕人詢問,我忍住淚水,在別人面前強
顏歡笑。瞞、瞞、瞞。
5、《念奴嬌·春情》
---宋代:李清照
蕭條庭院,又斜風細雨,重門須閉。寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。險韻詩成,扶頭酒
醒,別是閒滋味。徵鴻過盡,萬千心事難寄。
樓上幾日春寒,簾垂四面,玉闌干慵倚。被冷香消新夢覺,不許愁人不起。清露晨流,新桐
初引,多少遊春意。日高煙斂,更看今日晴未。
譯文:蕭條冷落的庭院,吹來了斜風細雨,一層層的院門緊緊關閉。春天的嬌花即將開放,
嫩柳也漸漸染綠。寒食節即將臨近,又到了令人煩惱的時日,推敲險奇的韻律寫成詩篇,從
沉醉的酒意中清醒,還是閒散無聊的情緒,別有一番閒愁在心頭。遠飛的大雁盡行飛過,可
心中的千言萬語卻難以託寄。連日來樓上春寒泠冽,簾幕垂得低低。玉欄杆我也懶得憑倚。
錦被清冷,香火已消,我從短夢中醒來。這情景,使本來已經愁緒萬千的我不能安臥。清晨
的新露涓涓,新發出的桐葉一片湛綠,不知增添了多少遊春的意緒。太陽已高,晨煙初放,
再看看今天是不是又一個放晴的好天氣。