回覆列表
-
1 # 使用者4061055692680
-
2 # 使用者4243767351955
一般來說,raise是指不能自主的升高,需要外界的作用才能升起,如升國旗:raise National flag,因為旗是不能自己向上升的,需要由人升旗,所以應該用raise.
可以主動升起、或舉的時候,用rise,如請舉手:rise your hand。 rise 也有增長,增加的意思,如 The unemployment rised 2%.
-
3 # 使用者1158134898603
1.舉起 raise one‘s hand舉手
2.提高 raise the standard of living提高生活水平
3引起 raise one"s interest引起興趣
4養育,飼養,栽培 raise a family 撫養子女
5提出 raise a question 提出問題
6建立,建造 raise a monument 建立紀念碑
raise a glass to 為……祝酒/ raise one"s hat to對某人表示欽佩
-
4 # 使用者2035915234490430
hold one's hand 有舉著手不放下的意思 一般來說 表示 舉起手 更常見的應該是put up one's hand 的吧 raise 應該也可以 不過也是表示“舉起”的意思 ,一個動態, 而hold是表示“保持不放下” 希望有所幫助~ ---------------------------------------------------- 請問全句是什麼啊?
raise的過去式和過去分詞均為“raised”。rai現在分詞:raising第三人稱單數:raises ; 中文: 舉起;抬起;提起
Would all those in favour please raise their hands?