梁民有賈於南者,七年而後返。茹杏實、海藻,呼吸山川之秀,飲泉之香,食土之潔,泠泠風氣,如在其左右。朔易弦化,磨去風瘤,望之蝤蠐然,蓋項領也。倦遊以歸,顧視形影,日有德色。
倘佯舊都,躊躇乎四鄰,意都之人與鄰之人,十九莫己若也。入其閨,登其堂,視其妻,反驚以走:“是何怪耶?”妻勞之,則曰:“何關於汝!”饋之漿,則憤不飲。舉案而飼之,則憤不食。與之語,則向牆而欷歔。披巾櫛而視之,則唾而不顧。謂其妻曰:“若何足以當我,亟去之!”妻而怍,仰而嘆,曰:“聞之居富貴者,不易糟糠;有姬姜者,不棄憔悴。子以無癭歸,我以有癭逐。嗚呼,癭邪,非妾婦之罪也!”妻竟出。
於是,賈歸家三年,鄉之人憎其行,不與婚。而土地風氣,蒸變其毛脈,啜菽飲水,動搖其肌膚,前之醜稍稍復故。於是還其室,敬相待如初。君子謂是行也,知賈之薄於禮義多矣。居士曰:貧易主,貴易交,不常其所守,何獨梁賈哉!
有一個大梁人到南方作買賣,七年之後返回故地。他在南方吃杏和海藻等物,呼吸山川的靈秀之氣,飲用甘醇的泉水,食用潔淨的當地土產。南方清涼的空氣,不離他的左右。歲月更迭,逐漸使他脖項上的癭瘤消失掉了,看上去白白的,露出了本來的脖項。如今他倦遊歸來,禁不住顧影自憐,表現出得意的神色。
他在都市裡悠閒地散步,得意的環顧著四鄰之人,心想都市和四鄰之人,絕大部分都不如自己現在的形象好。他回到家裡,進入妻子的臥室,看到妻子,吃驚的.翻身就要跑;面前是什麼怪物啊?妻子趕緊慰勞他,他卻說道:“和你有什麼關係?”妻子給他奉上茶水,他憤而不飲;舉著飯盤奉上食物,他憤而不食;和他說話,他卻避在一旁唏噓愁嘆,妻子梳妝好後走近他,他卻吐著塗抹連看也不看。他對妻子說:“你怎麼能夠配上我呢?趕緊離開吧!”妻子不禁俯首羞愧,接著抬頭嘆息道:“我聽說日子過富裕了的,不會改變他的糟糠之妻;有佔據大國美女的機會,卻不拋棄憔悴的妻子。你現在癭瘤消失後回來,我卻癭瘤存在而被驅逐。這都是癭瘤造成的,不是我的過錯啊。”但最終她還是被丈夫驅逐出家門。
這個商人歸家已到三年。鄉里人厭惡他的品行,都不和他通婚。而本地的土質氣候影響著他的血脈,他吃的飯喝的水,改變著他的肌膚。他以前醜陋的癭瘤又漸漸恢復了出來。於是他又讓妻子重新回來,相敬如初了。
梁民有賈於南者,七年而後返。茹杏實、海藻,呼吸山川之秀,飲泉之香,食土之潔,泠泠風氣,如在其左右。朔易弦化,磨去風瘤,望之蝤蠐然,蓋項領也。倦遊以歸,顧視形影,日有德色。
倘佯舊都,躊躇乎四鄰,意都之人與鄰之人,十九莫己若也。入其閨,登其堂,視其妻,反驚以走:“是何怪耶?”妻勞之,則曰:“何關於汝!”饋之漿,則憤不飲。舉案而飼之,則憤不食。與之語,則向牆而欷歔。披巾櫛而視之,則唾而不顧。謂其妻曰:“若何足以當我,亟去之!”妻而怍,仰而嘆,曰:“聞之居富貴者,不易糟糠;有姬姜者,不棄憔悴。子以無癭歸,我以有癭逐。嗚呼,癭邪,非妾婦之罪也!”妻竟出。
於是,賈歸家三年,鄉之人憎其行,不與婚。而土地風氣,蒸變其毛脈,啜菽飲水,動搖其肌膚,前之醜稍稍復故。於是還其室,敬相待如初。君子謂是行也,知賈之薄於禮義多矣。居士曰:貧易主,貴易交,不常其所守,何獨梁賈哉!
有一個大梁人到南方作買賣,七年之後返回故地。他在南方吃杏和海藻等物,呼吸山川的靈秀之氣,飲用甘醇的泉水,食用潔淨的當地土產。南方清涼的空氣,不離他的左右。歲月更迭,逐漸使他脖項上的癭瘤消失掉了,看上去白白的,露出了本來的脖項。如今他倦遊歸來,禁不住顧影自憐,表現出得意的神色。
他在都市裡悠閒地散步,得意的環顧著四鄰之人,心想都市和四鄰之人,絕大部分都不如自己現在的形象好。他回到家裡,進入妻子的臥室,看到妻子,吃驚的.翻身就要跑;面前是什麼怪物啊?妻子趕緊慰勞他,他卻說道:“和你有什麼關係?”妻子給他奉上茶水,他憤而不飲;舉著飯盤奉上食物,他憤而不食;和他說話,他卻避在一旁唏噓愁嘆,妻子梳妝好後走近他,他卻吐著塗抹連看也不看。他對妻子說:“你怎麼能夠配上我呢?趕緊離開吧!”妻子不禁俯首羞愧,接著抬頭嘆息道:“我聽說日子過富裕了的,不會改變他的糟糠之妻;有佔據大國美女的機會,卻不拋棄憔悴的妻子。你現在癭瘤消失後回來,我卻癭瘤存在而被驅逐。這都是癭瘤造成的,不是我的過錯啊。”但最終她還是被丈夫驅逐出家門。
這個商人歸家已到三年。鄉里人厭惡他的品行,都不和他通婚。而本地的土質氣候影響著他的血脈,他吃的飯喝的水,改變著他的肌膚。他以前醜陋的癭瘤又漸漸恢復了出來。於是他又讓妻子重新回來,相敬如初了。