回覆列表
  • 1 # 使用者522984720967960

    飲酒·結廬在人境 結廬在人境,而無車馬喧。 問君何能爾?心遠地自偏。 採菊東籬下,悠然見南山。 山氣日夕佳,飛鳥相與還。 此中有真意,欲辨已忘言。 註釋   1.[結廬在人境]:構築房舍。結,建造、構築。廬,簡陋的房屋。人境:人聚居的地方。   2.「問君」二句:設為問答之辭,意謂思想遠離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。   3.[爾]如此、這樣。   4.「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥結伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結伴。   5.「此中」二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘了如何用語言表達。   6.[見]通常讀作xiàn,但有時也被人讀作jiàn。(學術界仍無確切定論,但大部分學者認為xiàn更好,彷彿南山出現在眼前。如:風吹草低見牛羊)   7.[悠然]自得的樣子。南山:指廬山。因採菊而見山,境與意會,此句最有妙處。   8.[日夕]傍晚   9.[相與]相伴    10.[欲辨已忘言]想要辨識卻不知怎樣表達。辨,辨識。   11.[無車馬喧]沒有車馬的喧鬧聲。指沒有世俗的交往。   12.[心遠]心遠遠地超脫世俗。   13.[佳]美好。   14.[山氣]指山景。   15.[真意]指人生的真正意義。   16.[言]名詞作動詞,用言語表達。 翻譯   我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒有煩神去應酬車馬的喧鬧。   要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。   東籬下采擷清菊心情徜徉,無意中見到南山勝景絕妙。   暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒迴歸遠山的懷抱。   南山仰止啊,這裡有人生的真義,已經無需多言。 賞析   本是陶淵明組詩《飲酒》二十首中的第五首。詩的意象構成中景與意會,全在一偶然無心上。‘採菊’二句所表達的都是偶然之興味,東籬有菊,偶然採之;而南山之見,亦是偶爾湊趣;山且無意而見,菊豈有意而採?山中飛鳥,為日夕而歸;但其歸也,適值吾見南山之時,此亦偶湊之趣也。這其中的“真意”,乃千聖不傳之秘,即使道書千卷,佛經萬頁,也不能道盡其中奧妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。這種偶然的情趣,偶然無心的情與景會,正是詩人生命自我敞亮之時其空明無礙的本真之境的無意識投射。大隱隱於市,真正寧靜的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。   千古名句:“採菊東籬下,悠然見南山”,表達了詩人悠然自得、寄情山水的情懷。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 騎腳踏車20公里消耗多少熱量?