痛不欲生、肝腸寸斷、 心如刀割、 痛心疾首、 哀毀骨立等。
1、痛不欲生【解釋】:悲痛得不想活下去。形容悲痛到極點。【出自】:宋·呂大鈞《吊說》:“其惻怛之心、痛疾之意不欲生。”【譯文】:他憂傷的心、痛苦是不想活下去了。
2、肝腸寸斷、【解釋】:肝腸一寸寸斷開。比喻傷心到極點。【出自】:劉向·西漢《戰國策·燕策三》:“吾要且死,子腸亦且寸絕。”【譯文】:我要將死去,兒子腸也將寸絕。
3、心如刀割【解釋】:內心痛苦得象刀割一樣。【出自】:元·秦簡夫《趙禮讓肥》第一折:“待著些粗糲,眼睜睜俺子母各天涯,想起來我心如刀割。”【譯文】:等待著一些粗糙,眼睜睜俺母子各自天涯,想起來我心如刀割。”4、痛心疾首【解釋】:疾首:頭痛。形容痛恨到了極點。【出自】:左丘明·春秋《左傳·成公十三年》:“諸侯備聞此言,斯是用痛心疾首,匿就寡人。”【譯文】:諸侯都聽到這樣的話,這是用痛心疾首,都瞞著我。5、哀毀骨立【解釋】:哀:悲哀;毀:損壞身體;骨立:形容極瘦,只剩下骨架。舊時形容在父母喪中因過度悲傷而瘦得只剩一把骨頭。【出自】:南朝宋·劉義慶《世說新語·德行》:“王戎雖不備禮,而哀毀骨立。”【譯文】:王戎雖然禮儀不周,可是傷心過度,傷了身體,骨瘦如柴。
痛不欲生、肝腸寸斷、 心如刀割、 痛心疾首、 哀毀骨立等。
1、痛不欲生【解釋】:悲痛得不想活下去。形容悲痛到極點。【出自】:宋·呂大鈞《吊說》:“其惻怛之心、痛疾之意不欲生。”【譯文】:他憂傷的心、痛苦是不想活下去了。
2、肝腸寸斷、【解釋】:肝腸一寸寸斷開。比喻傷心到極點。【出自】:劉向·西漢《戰國策·燕策三》:“吾要且死,子腸亦且寸絕。”【譯文】:我要將死去,兒子腸也將寸絕。
3、心如刀割【解釋】:內心痛苦得象刀割一樣。【出自】:元·秦簡夫《趙禮讓肥》第一折:“待著些粗糲,眼睜睜俺子母各天涯,想起來我心如刀割。”【譯文】:等待著一些粗糙,眼睜睜俺母子各自天涯,想起來我心如刀割。”4、痛心疾首【解釋】:疾首:頭痛。形容痛恨到了極點。【出自】:左丘明·春秋《左傳·成公十三年》:“諸侯備聞此言,斯是用痛心疾首,匿就寡人。”【譯文】:諸侯都聽到這樣的話,這是用痛心疾首,都瞞著我。5、哀毀骨立【解釋】:哀:悲哀;毀:損壞身體;骨立:形容極瘦,只剩下骨架。舊時形容在父母喪中因過度悲傷而瘦得只剩一把骨頭。【出自】:南朝宋·劉義慶《世說新語·德行》:“王戎雖不備禮,而哀毀骨立。”【譯文】:王戎雖然禮儀不周,可是傷心過度,傷了身體,骨瘦如柴。