劇多
首頁
資訊
體育
娛樂
汽車
投資
財經
軍事
科技
數碼
科學
遊戲
歷史
健康
政治
影視
旅遊
育兒
美食
時尚
房產
農業
社會
文化
教育
技術
美文
情感
故事
家居
職場
自然
闢謠
心理
攝影
漫畫
生活
其它
Club
Tips
熱門話題
搜尋
註冊
登入
首頁
>
Club
>
李振亞love
2022-06-07 12:53
求詠物寄相思的古詩詞?
8
回覆列表
1 # 使用者1877583159363975
月 夜 唐:杜 甫 今 夜 鄜 州 月 , 閨 中 只 獨 看 。
遙 憐 小 兒 女 , 未 解 憶 長 安 。香 霧 雲 鬟 溼 , 清 輝 玉 臂 寒 。何 時 倚 虛 幌 , 雙 照 淚 痕 幹 ? 【註釋】①鄜州:今陝西省富縣。②閨中:指詩人妻子。③未解:不懂。④虛幌:薄而透明的帷帳。【解說】今夜鄜州的月色分外明亮,家中只有妻子一個獨自觀賞。可憐我那遠方年幼的兒女,不懂得母親思念在長安的父親之苦。望月的時間久了,深夜的霧氣會沾溼妻子的頭髮,手臂露在月光裡也會感到寒意。什麼時候能倚靠在帷帳旁,讓清冷的月光把我倆淚痕照幹呢?詩人採用想象的手法,形象地刻畫了妻子月下思念丈夫的形態。詩人不寫自己如何思家,而想象對方如何望月懷人,更顯出詩人思念之深。江 南 曲 唐:於 鵠 偶 向 江 邊 採 白 蘋 , 還 隨 女 伴 賽 江 神 。眾 中 不 敢 分 明 語 , 暗 擲 金 錢 卜 遠 人 。【註釋】①白蘋:多年生植物,生於淺水中。②還:通“旋”,立即。賽江神:舊俗用儀仗、鼓樂、雜戲迎神出廟,周遊街巷,以祈降福。③語:說出來。④卜:推斷吉凶的迷信活動。【解說】這是一首少婦思念丈夫的詩。偶然在江邊採白蘋,見女伴去賽江神,她也立即跟著去了。人們賽江神求神降福,這位少婦在眾人面前不敢把心事透露,回家暗中拋擲金錢占卜遠在外地的丈夫的訊息。詩寫得含蓄,讀來饒有趣味。春 閨 思 唐: 張 仲 素 嫋 嫋 城 邊 柳 , 青 青 陌 上 桑 。提 籠 忘 採 葉 , 昨 夜 夢 漁 陽 。【註釋】①嫋嫋:形容細長柔軟的東西隨風擺動的樣子。②漁陽:在今天津前縣一帶,唐朝時設的邊防。【解說】城邊嫋嫋的楊柳絲,田間青青的桑樹葉。提著竹籃採桑的少婦忘了採桑葉,卻在凝思昨夜夢遊漁陽見戌邊的丈夫時的情景。這首詩表現了少婦思念從軍的丈夫而傷心怨望的主題。秋 夜 曲 張 仲 素 丁 丁 漏 水 夜 何 長 , 漫 漫 輕 雲 露 月 光 。秋 逼 暗 蟲 通 夕 響 , 徵 衣 未 寄 莫 飛 霜 。【註釋】①丁丁:滴水聲。漏:古時一種用滴水計算時間的器具。②通夕:整夜。【解說】時間隨著計時漏壺的滴水聲慢慢過去,黑夜多麼漫長,天上無邊無際的輕雲在緩慢地移動,月亮時隱時現.秋天臨近,秋蟲在徹夜鳴叫,丈夫的征衣還未寄去,千萬別下寒霜呵.詩中描繪了一個少婦在秋月下整夜不眠思念出征在外的丈夫,併為之桃燈縫製寒衣的形象.語句純樸自然,似出自肺腑。離 思 元 稹 曾 經 滄 海 難 為 水 , 除 卻 巫 山 不 是 雲 。取 次 花 叢 懶 回 顧 , 半 緣 修 道 半 緣 君 。註釋】①離思:這是詩人悼念亡妻韋叢的作品。②取次:挨著次序。③半緣:一半是因為。修道:信佛尊道。【解說】曾經見過浩翰海洋的人,再見到別處的水,便覺得是那樣的相形見絀,黯然失色,除了巫山絢麗繽紛的彩雲,其他的雲真不該叫雲。挨著次序經過花叢,我已懶得看上一眼,一半是因為修道,一半是因為思念您。詩人以比擬的手法,報發了懷念愛妻的深沉情感。夜 雨 寄 北 唐: 李 商 隱 君 問 歸 期 未 有 期 , 巴 山 夜 雨 漲 秋 池 。何 當 共 剪 西 窗 燭 , 卻 話 巴 山 夜 雨 時 。【註釋】①寄北:寄給在北方(長安)的妻子。詩人此時在巴蜀(四川)。②巴山:又叫大巴山,在陝西、四川兩省邊界。③何當:何時才能。剪:指剪去燒殘的燭心,使燭明亮。【解說】這首詩是詩人寫給妻子的。你問我回家的日子,我自己也不知道,今夜,巴山的雨下得這麼大,池塘的水都漲滿了。什麼時候才能與你同坐西窗共剪燭花,那時我還要告訴你在巴山夜雨時我思念你的心境。全詩反映了詩人思念妻子的焦慮心情,言淺意深,令人百讀不厭。春 怨 唐: 金 昌 緒 打 起 黃 鶯 兒 , 莫 教 枝 上 啼 。啼 時 驚 妾 夢 , 不 得 到 遼 西 。註釋】①春怨:因春天到來而引起的傷心情緒。②打起:打跑,趕走。③妾:閨中婦人自稱。④遼西:遼河以西,在今遼寧省西部。【解說】這是首寫閨中女子思念在外征戰的丈夫的怨詩,語言生動活潑,富有民歌色彩。趕走你這隻黃鶯,不讓你在樹枝上啼叫。啼叫聲吵醒了我的夢,使我無法夢見在遼西征戰的丈夫。寄 人 唐:張 泌 別 夢 依 依 到 謝 家 , 小 廊 回 合 曲 闌 斜 。多 情 只 有 春 庭 月 , 猶 為 離 人 照 落 花 。【註釋】①寄人:寫給意中人。②回合:環繞。【解說】分別以後,我常常在夢中回到那熟悉的謝家,院子裡的小廊環繞,曲闌依舊,卻不見了那美麗的姑娘。春夜庭院中的月光最多情,她為我照著那凋零在地上的片片落花。這是一首寫思念戀人痛苦之情的詩,詩人借用月光來訴說對戀人的一往情深的情感。
發表回復
相關內容
急求詠物、詠志、詠史、等型別的古詩詞?
∧
中秋節和大豐收的關聯?
∨
保健品小藍帽下面的衛健字和國食健字的區別?
熱門排行
陰陽師碎片交換圖怎麼做?
竹葉子發黃快速補救方法?
五五保星卡怎麼沒有用?
預定皮膚能用點券購買嗎?
亞運會象棋個人賽賽制?
流麻怎麼防止亮片掛壁?
叮叮車怎麼下車?
猿輔導兩位數乘法速算技巧?
塔瑞斯聲望任務詳解?
豫劇十六年原唱是誰?
月 夜 唐:杜 甫 今 夜 鄜 州 月 , 閨 中 只 獨 看 。
遙 憐 小 兒 女 , 未 解 憶 長 安 。香 霧 雲 鬟 溼 , 清 輝 玉 臂 寒 。何 時 倚 虛 幌 , 雙 照 淚 痕 幹 ? 【註釋】①鄜州:今陝西省富縣。②閨中:指詩人妻子。③未解:不懂。④虛幌:薄而透明的帷帳。【解說】今夜鄜州的月色分外明亮,家中只有妻子一個獨自觀賞。可憐我那遠方年幼的兒女,不懂得母親思念在長安的父親之苦。望月的時間久了,深夜的霧氣會沾溼妻子的頭髮,手臂露在月光裡也會感到寒意。什麼時候能倚靠在帷帳旁,讓清冷的月光把我倆淚痕照幹呢?詩人採用想象的手法,形象地刻畫了妻子月下思念丈夫的形態。詩人不寫自己如何思家,而想象對方如何望月懷人,更顯出詩人思念之深。江 南 曲 唐:於 鵠 偶 向 江 邊 採 白 蘋 , 還 隨 女 伴 賽 江 神 。眾 中 不 敢 分 明 語 , 暗 擲 金 錢 卜 遠 人 。【註釋】①白蘋:多年生植物,生於淺水中。②還:通“旋”,立即。賽江神:舊俗用儀仗、鼓樂、雜戲迎神出廟,周遊街巷,以祈降福。③語:說出來。④卜:推斷吉凶的迷信活動。【解說】這是一首少婦思念丈夫的詩。偶然在江邊採白蘋,見女伴去賽江神,她也立即跟著去了。人們賽江神求神降福,這位少婦在眾人面前不敢把心事透露,回家暗中拋擲金錢占卜遠在外地的丈夫的訊息。詩寫得含蓄,讀來饒有趣味。春 閨 思 唐: 張 仲 素 嫋 嫋 城 邊 柳 , 青 青 陌 上 桑 。提 籠 忘 採 葉 , 昨 夜 夢 漁 陽 。【註釋】①嫋嫋:形容細長柔軟的東西隨風擺動的樣子。②漁陽:在今天津前縣一帶,唐朝時設的邊防。【解說】城邊嫋嫋的楊柳絲,田間青青的桑樹葉。提著竹籃採桑的少婦忘了採桑葉,卻在凝思昨夜夢遊漁陽見戌邊的丈夫時的情景。這首詩表現了少婦思念從軍的丈夫而傷心怨望的主題。秋 夜 曲 張 仲 素 丁 丁 漏 水 夜 何 長 , 漫 漫 輕 雲 露 月 光 。秋 逼 暗 蟲 通 夕 響 , 徵 衣 未 寄 莫 飛 霜 。【註釋】①丁丁:滴水聲。漏:古時一種用滴水計算時間的器具。②通夕:整夜。【解說】時間隨著計時漏壺的滴水聲慢慢過去,黑夜多麼漫長,天上無邊無際的輕雲在緩慢地移動,月亮時隱時現.秋天臨近,秋蟲在徹夜鳴叫,丈夫的征衣還未寄去,千萬別下寒霜呵.詩中描繪了一個少婦在秋月下整夜不眠思念出征在外的丈夫,併為之桃燈縫製寒衣的形象.語句純樸自然,似出自肺腑。離 思 元 稹 曾 經 滄 海 難 為 水 , 除 卻 巫 山 不 是 雲 。取 次 花 叢 懶 回 顧 , 半 緣 修 道 半 緣 君 。註釋】①離思:這是詩人悼念亡妻韋叢的作品。②取次:挨著次序。③半緣:一半是因為。修道:信佛尊道。【解說】曾經見過浩翰海洋的人,再見到別處的水,便覺得是那樣的相形見絀,黯然失色,除了巫山絢麗繽紛的彩雲,其他的雲真不該叫雲。挨著次序經過花叢,我已懶得看上一眼,一半是因為修道,一半是因為思念您。詩人以比擬的手法,報發了懷念愛妻的深沉情感。夜 雨 寄 北 唐: 李 商 隱 君 問 歸 期 未 有 期 , 巴 山 夜 雨 漲 秋 池 。何 當 共 剪 西 窗 燭 , 卻 話 巴 山 夜 雨 時 。【註釋】①寄北:寄給在北方(長安)的妻子。詩人此時在巴蜀(四川)。②巴山:又叫大巴山,在陝西、四川兩省邊界。③何當:何時才能。剪:指剪去燒殘的燭心,使燭明亮。【解說】這首詩是詩人寫給妻子的。你問我回家的日子,我自己也不知道,今夜,巴山的雨下得這麼大,池塘的水都漲滿了。什麼時候才能與你同坐西窗共剪燭花,那時我還要告訴你在巴山夜雨時我思念你的心境。全詩反映了詩人思念妻子的焦慮心情,言淺意深,令人百讀不厭。春 怨 唐: 金 昌 緒 打 起 黃 鶯 兒 , 莫 教 枝 上 啼 。啼 時 驚 妾 夢 , 不 得 到 遼 西 。註釋】①春怨:因春天到來而引起的傷心情緒。②打起:打跑,趕走。③妾:閨中婦人自稱。④遼西:遼河以西,在今遼寧省西部。【解說】這是首寫閨中女子思念在外征戰的丈夫的怨詩,語言生動活潑,富有民歌色彩。趕走你這隻黃鶯,不讓你在樹枝上啼叫。啼叫聲吵醒了我的夢,使我無法夢見在遼西征戰的丈夫。寄 人 唐:張 泌 別 夢 依 依 到 謝 家 , 小 廊 回 合 曲 闌 斜 。多 情 只 有 春 庭 月 , 猶 為 離 人 照 落 花 。【註釋】①寄人:寫給意中人。②回合:環繞。【解說】分別以後,我常常在夢中回到那熟悉的謝家,院子裡的小廊環繞,曲闌依舊,卻不見了那美麗的姑娘。春夜庭院中的月光最多情,她為我照著那凋零在地上的片片落花。這是一首寫思念戀人痛苦之情的詩,詩人借用月光來訴說對戀人的一往情深的情感。