首頁>Club>
6
回覆列表
  • 1 # 曉綠英語愛好者

    drop in:

    (使)落進;(使)往裡坍塌:

    偶然(或順便)走訪(或訪問)(on);逐漸進入:

    Rain played a big part in the air show's drop in attendance.

    下雨是這次飛行表演觀眾數量下降的主要原因。

    drop by:

    順便拜訪

    Drip, or "micro" irrigation, as the name suggests, is stingier with the water, delivering it to the roots of plants drop by drop.

    滴灌,或者“微”灌溉,顧名思義,是更吝嗇於水,把水一滴一滴地滴到植物的根部。

  • 2 # 使用者4813920578114

    drop by和 drop in都表示順便拜訪區別在於drop in後面可以跟on、at加賓語,而drop by一般不這麼使用.另外,drop in含有臨時生出主意造訪的意思,造訪未經事先安排,而drop by不強調這層含義 drop in at和drop in on都表示順便拜訪,是drop in的延伸,區別在於後面接的賓語,前者接表示處的名詞或代詞,後者接表示人的.例如i"d drop in on u /at your hous when im free.

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 大車發動機裡有異響就是像開鍋的那種聲是什麼原因?