首頁>Club>
5
回覆列表
  • 1 # 使用者是誰呀誰知道啊

    中華民族是一個有著悠久歷史文化傳統的古老的民族,有著它過去光輝燦爛的一頁,而它過去的輝煌又主要是靠漢字——確切地說,應該是繁體字一一流傳下來的,繁體字與歷史文化傳統緊密地聯絡在一起,不可分離。這種牢不可破的結合又賦予繁體字某種特殊的意義,使她在某種程度上成為中國古代文明的代名詞,象徵著五千年的古國文明,象徵著國家的統一,象徵著民族的團結,象徵著悠久燦爛的文化。

    繁體字符合六書規則,具有很強的規律性。凡是韻母相同的絕大多數都具有相同的偏旁或部首。從表面上看繁體字筆畫多書寫繁瑣,但易於記憶。簡化字雖然書寫簡單但靠死記硬背使得學習難度大於繁體字。這就是速記符號最簡單卻無法推行的原因。 中國一九七一年進入聯合國後,全面推動中文簡體字,排除繁體字。聯合國有關一個國家使用的語言文字相關條例也規定,所有社群語言文字和語言文字來源國所使用的現代語言,應保持一致。臺灣現在使用之繁體中文為正體字,香港為繁體字。 中國歷史上,從上古到西漢,官方的規範字體與現代的繁體字字型有顯著差異。直到秦朝出現東漢盛行的隸書,才與現代繁體字字型較為接近。歷代朝廷透過編寫“字書”頒定的規範漢字,相對於民間自發使用的各種簡化字,具有的官方權威性,但秦後歷朝所用之玉璽及各級官印,仍使用小篆體。

    中國大陸於1956年開始制定和推行簡化字。從此,簡化字在中國大陸成為了規範漢字,而繁體字就是與簡化字相對的傳統漢字。 甲骨文是中國最古老的一種成熟文字。從甲骨文,金文,大篆到小篆,字型逐步變為以線條符號為主,字形逐漸固定。 目前繁體字的使用人群:中國香港,中國臺灣等地。 繁體中文和簡體中文除了漢字本身(如繁體字和簡化字間,以及各地漢字寫法規範)的差異外,通常認為還存在詞彙的差異。例如簡體中文中多用的“圓珠筆”,在繁體中文中多用“原子筆”,簡體中文裡的“斯大林”在繁體中文裡被稱為“史達林”,簡體中文裡的“北韓〔此處特指共產主義北韓〕”在繁體中文裡被稱為“北韓”,簡體中文裡的“悉尼”在繁體中文裡被稱為“雪梨〔澳洲城市〕”等。由於有這種差異,“繁體用語”這種說法隨之產生。不過其實這並非繁簡中文字身的差異,而主要是由於使用兩者的人群,尤其是中國大陸和臺灣由於在20世紀中葉由於政治原因分隔後交流較少,造成了用詞習慣的差異。這種現象在1980年代以來由於科技術語的不同而更加明顯。而且,在同樣使用繁體中文的臺灣、香港等地也存在一些

  • 2 # HeiyanZhu

    這個問題問得不咋滴,應該問“中國為什麼有簡化字”才對。因為繁體中文已有兩千年以上的歷史,直到1956年前一直是各地華人中通用的中文的標準字。

    繁體字,漢字的一種字型形式,歐美各國稱之為“傳統中文”,一般是指漢字簡化運動被簡化字所代替的漢字,有時也指漢字簡化運動之前的整個漢字楷書、隸書書寫系統。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 王者榮耀物理外掛是什麼?