回覆列表
-
1 # 使用者2953413550839
-
2 # Sunny照暖
文章對月夜景色作了美妙描繪,真實地記錄了作者被貶黃州的一個生活片段,也體現了他與張懷民的深厚友誼與對知音甚少的無限感慨,同時表達了他壯志難酬的苦悶及自我排遣,表現了他曠達樂觀的人生態度。全文情感真摯,言簡義豐,起於當起,止於當止,如行雲流水,一氣呵成。
-
3 # 搖曳盛開
古今異義:
1、但少閒人如吾兩人者耳。
但:
古義:只是;
今義:但是,錶轉折關係的連詞
耳:
古義:助詞,表示限制語氣,相當於“ 而已”“罷了”;今義:名詞,耳朵。
閒人:
古義: 不汲汲於名利而能從容留連於光景之人;今義 與事無關的人
2、月色入戶
戶:
古義:多指門;
今義:窗戶、人家
3、念無與為樂者
念:
古義:想到;
今義:紀念,思念 ,讀
4、蓋
古義:原來是,表推測原因;
今義:器物上有遮蓋作用的東西。
《記承天寺夜遊》是宋代文學家蘇軾創作的一篇古文。
-
4 # 使用者764899533006302
記承天寺夜遊 蘇軾 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。
念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。
庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
何夜無月,何處無松柏,但少閒人如吾兩人者耳。
元豐六年十月十二日,晚上。
解開衣服想睡覺時,月光從視窗射進來,我愉快地起來行走。
想到沒有可與自己一起遊樂的人,於是到承天寺,找張懷民。
張懷民也沒有睡覺,我們在庭院中散步。
庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子。
哪夜沒有月光,哪裡沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個這樣的閒人
短文描繪了在承天寺夜遊所見的月下美景,抒發了作者壯志難酬的苦悶心情.貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閒,都包含其中.