回覆列表
-
1 # 春啊夏啊好個秋
-
2 # 城門Murano
譯文:
匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭。鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在牆壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書。
縣裡有個大戶人家不怎麼識字,但家中富有,有很多書。匡衡就到他家去做僱工,但不要報酬。
主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:“我希望讀遍主人家的書。”主人聽了,深為感嘆,就借給匡衡書(用書資助匡衡)。於是匡衡成了一代的大學問家。
鑿壁偷光:在牆壁上鑿個洞,使隔壁的光照到自己這裡。
同義詞:囊螢映雪、焚膏繼晷、鑿壁借光
反義詞:不學無術、目不識丁、胸無點墨
-
3 # 春啊夏啊好個秋
匡衡/字稚圭,勤學/而無燭,鄰舍/有燭/而不逮。衡/乃穿壁/引其光,以書映光/而讀之。”
-
4 # 學十字繡的小萌新
匡衡/勤學/而無燭,鄰舍有燭/而不逮,衡/乃/穿壁/引/其光,以書/映光/而讀之。邑人/大姓/文不識,家富/多書,衡/乃/與其傭作/而不求償。主人怪,問衡,衡曰:“願得/主人書/遍讀之。”主人感嘆,資給/以書,遂/成大學。
譯:匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的燭光,讓燭光照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識,家中有很多書。匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。
主人對這件事感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:“我希望能得到誦讀一遍你家的書的機會。”主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。匡衡最終成了大學問家。
鑿壁偷光
匡衡/勤學/而無燭,鄰舍/有燭/而不逮,衡/乃穿壁/引其光,以書映光/而讀之。邑人大姓/文不識,家富/多書,衡/乃與其傭作/而不求償。主人/怪,問衡,衡曰:“願得主人書/遍讀之。”主人/感嘆,資給/以書,遂成/大學。