回覆列表
-
1 # 月涼閱良書
-
2 # 使用者6264144058043
明亮的月光驚起了正在棲息的鳥鵲,它們離開枝頭飛走了。
在清風吹拂的深夜,蟬兒叫個不停。稻花香裡,一片蛙聲,好像是在訴說好年成。不一會,烏雲遮住 了月亮。只有遠方的天邊還有七八顆星星在閃爍,山 前竟然落下幾點雨。行人著慌了:那土地廟樹叢旁邊過去明明有個茅店可以避雨,現在怎麼不見了?他急急從小橋過溪,拐了個彎,茅店就出現在他的眼前。 -
3 # 牛奶愛麵包
路轉溪橋忽見的意思:山路一轉,曾經那記憶深刻的溪流小橋呈現在他的眼前。
出自《西江月·夜行黃沙道中》,是南宋詞人辛棄疾創作的一首吟詠田園風光的詞。
轉:轉彎的意思。
見:同“現”,顯現,出現。
-
4 # 桃桃講故事66
眼前的路轉過小溪上的小橋後又出現在了人們面前。
轉:拐彎。
見:通”現“,出現。
-
5 # 使用者6104248591911
“舊時”指“以前的,往日的”“忽見”指“忽然看見”詞中具體指“忽然看見以前的那間茅屋小店”西江月·夜行黃沙道中辛棄疾明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。全詞意思是:明月照射斜枝上的喜鵲,使它驚飛不安,一陣陣的蟬叫,被半夜的清風傳來耳畔。稻花的香氣,送來豐收的資訊,高唱豐年之歌,蛙聲連成一片。七八個星星,閃爍在遠處天邊,兩三點雨滴,灑向山峰的前沿。往日,社林旁邊的茅屋小店哪裡去了?轉過溪邊石橋,突然出現面前。
-
6 # 大u哥哥
斷句是路轉 溪橋忽見見是通假字,通“現”意思就是路途一轉,溪水上的小橋出現了
-
7 # 85年的老徐
是因為中國詩歌在流傳中有不少“異文”,有作者草稿、訂稿之分,也有傳播者抄錄錯訛或改訂的原因。
“千錘萬擊出深山”最早的版本是“千鏈萬擊出深山”,李白詩“舉頭望明月”也有書作“舉頭望山月”,等等,這些都叫“異文”。對於這些有異文的詩句,編寫教材的原則是“擇善而從”,如辛棄疾《西江月》中的“路轉溪頭忽見”現已改為“路轉溪橋忽見”。
見:同“現”,顯現,出現。路轉溪橋忽見的意思:山路一轉,曾經那記憶深刻的溪流小橋呈現在他的眼前。出自《西江月·夜行黃沙道中》,是南宋詞人辛棄疾創作的一首吟詠田園風光的詞。