首頁>Club>
5
回覆列表
  • 1 # 哈哈匠1

    翻譯為英語是:he seems to be very sad.他似乎非常難過.改為否定句:he doesn't seem to be very sad.他似乎也不是非常難過。還看到過類似的表達:he seems not to be very sad.他似乎不怎麼難過。一個是對謂語動詞seem進行否定,一個是對動詞不定式進行否定。

  • 2 # 使用者5767758419782

    “並不是”,讀音:【bìng bù shì】

    解釋:不是的意思,只是暗示了,與原來對方所瞭解知道的相違背,所以加了個並字,表強調與出乎意料。

    例句:

    1、大海的底下並不是平坦的,那裡也有高山和峽谷。

    2、讓你留戀我們的童年並不是讓我們去傷感什麼事情。

    3、暴風雨並不是糟糕的天氣,就像雨後還有彩虹。

    4、我們學習的目的並不是為了父母和老師,是為了用知識武裝自己。

    5、考上大學並不是一勞永逸的事,如果不繼續刻苦學習,仍然不能成為有真才實學的人。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 野釣羅非漂相什麼時候打?