回覆列表
-
1 # 使用者3636797887746084
-
2 # 使用者1596126544541293
漢語拼音26個個英語26個字母有一個不一樣,英語多了一個子音字母V,漢語多了一個母音字母,借用德語的ü…當然,北京一帶一些w確實發成v,比如“晚”van,“玩”var,“王”vang
-
3 # 長尾星
沒有區別。
這是中文狀態下的大寫字母A
這是英文狀態下的大寫字母A
有區別。就漢語拼音字母的寫法來說,它與大寫的英文字母沒有區別,也是二十六個:A、B、C、D、E、F、G,H、I、J、K、L、M、N,O、P、Q,R、S、T,U、V、W,X、Y、Z。寫法、排序都一樣。
不同:
1、讀法不同。現將漢語拼音字母的讀法用漢字表達出來:啊、白、才、怠、惡、挨扶、改,哈、衣、揭、開、挨歐、挨目、乃,歐、皮、球,啊、挨絲、太,烏、挖、萬,希、雅、載。
2、在書寫格式上也有區別。英語有書寫體,感覺比較順滑,而拼音是方方正正的那種感覺。
漢語拼音是一種輔助漢字讀音的工具。《中華人民共和國國家通用語言文字法》第十八條規定:"《漢語拼音方案》是華人名、地名和中文文獻羅馬字母拼寫法的統一規範,並用於漢字不便或不能使用的領域。"根據這套規範寫出的符號叫做漢語拼音。
漢語拼音也是國際普遍承認的現代標準漢語拉丁轉寫標準。國際標準ISO 7098(中文羅馬字母拼寫法)寫道:"中華人民共和國全華人民代表大會(1958年2月11日)正式透過的漢語拼音方案,被用來拼寫中文。撰寫者按中文字的普通話讀法記錄其讀音。"