回覆列表
-
1 # 使用者8530885686659
-
2 # 倪呈
老虎被稱為森林之王,獅子被稱為草原之王。
二者都是食物鏈頂端的食肉性動物,但由於不同的習性,生存在不同的環境中。
老虎獨處夜行,適合其生存的地域只有叢林中,易於捕獵。
獅子群居,經常白天捕獵,草原是其最好的居所。
草原動物滿足獅子的食物需求。
-
3 # 使用者9426752405926
老虎被稱為山中之王,獅子被稱為草原之王。
虎的體態雄偉,毛色綺麗,頭圓,吻寬,眼大,嘴邊長著白色間有黑色的硬須,長達15釐米左右。背面有雙行的黑色縱紋,尾上約有10個黑環,眼上方有一個白色區,故有“吊睛白額虎”之稱,前額的黑紋頗似漢字中的“王”字,更顯得異常威武。
我都不知道為什麼會有那麼多傻子會糾結“百獸之王”和“萬獸之王”這些稱呼。
老虎生活在山林叢林,它的稱號有很多,“森林之王”、“叢林之王”、“山林之王”、“百獸之王”,這些都是說的老虎。
獅子生活在非洲草原,所以它是“草原之王”。
“萬獸之王”一般也是形容獅子,是從西方翻譯過來的。英文是“the king of animals”,說白了就叫“動物之王”,只是我們翻譯的時候覺得難聽,就霸氣一點,animals直接翻譯成“萬”,代表所有動物的意思。
你把“百獸之王”拿去翻譯,英文一樣是“the king of animals”。
結果這就成了一些白chi堅信獅子強於虎的證明。
反正你只需要知道這兩種動物都是獸王,在各自的領地分別為王就行了。你叫獅子是“百獸之王”也沒問題,叫老虎“萬獸之王”也無可厚非。“百”和“萬”只是一個形容數量多的詞,其含義都是一樣的。