回覆列表
-
1 # 使用者9625807530701
-
2 # 13915174998
《春雪》中後兩句為“白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。”,意思是:白雪也嫌春色來得太晚了,所以有意化作花兒在庭院樹間穿飛。
表面是說有雪無花,實際是說白雪比人更等不住,穿樹飛花作春色。這實際是詩人期盼春天,在自然界還沒有春色時幻化出的一片春色,富有濃烈的浪漫主義色彩
-
3 # 深思深得
作者運用用擬人的手法,描寫了一副白雪似乎等不及這春天蹣跚的腳步,竟紛紛揚揚,在庭前的樹木間灑下一片飛花,面上是說有雪而無花,實際感情卻是:真正的春色(百花盛開)未來,固然不免令人感到有些遺憾,但這穿樹飛花的春雪不也照樣給人以春的氣息嗎!表達了詩人嚮往美好事物,願為美好事物出力的情懷。
白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。
【釋義】:但是白雪嫌春色來得太晚了,所以故意化作花兒在庭院樹間穿飛。
【出處】:韓愈《春雪》:“新年都未有芳華,二月初驚見草芽。白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。”
【賞析】:白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。,一個“嫌”字和一個“穿”將白雪擬人化了,使雪花彷彿有了人的美好願望與靈性,同時這穿樹飛花的春雪似乎也給人春的氣息,為詩歌增添了濃烈的浪漫主義色彩,渲染了熱鬧的喜悅氣氛。初春時節,雪花飛舞,本來是造成“新年都未有芳華,二月初驚見草芽”的原因,可是,詩人偏說白雪是因為嫌春色來得太遲,才“故穿庭樹”紛飛而來。這種翻因為果的寫法,卻增加了詩的意趣。“作飛花”三字,翻靜態為動態,把初春的冷落翻成仲春的喧鬧,一翻再翻,令讀者目不暇接。