回覆列表
-
1 # 使用者2007950217831
-
2 # 酸辣土豆泥
方言。傻瓜;呆子。
魯迅 《準風月談·“抄靶子”》:“我不是‘老上海’,不知道 上海灘 上先前的相罵,彼此是怎樣賜諡的了。但看看記載,還不過是‘曲辮子’、‘阿木林’。”
朱自清 《海行雜記》:“最好開船前兩小時或一小時到船上,那便顯得你是一個有‘涵養工夫’的,非急莘莘的‘阿木林’可比了。”
高曉聲 《李順大造屋》四:“過了幾年,物資樣樣緊張起來,沒有點‘三分三’的人什麼都買不到了,他倒又想一下子樣樣都買全,豈不又做了阿木林!”
-
3 # 使用者5464010440917
楓丹白露
楓丹白露 (法語:Fontainebleau,意為“美麗的泉水”),最初在徐志摩1925年的《巴黎的鱗爪》中被翻譯為“芳丹薄羅”。1934年,朱自清先生在他的《歐洲雜記》裡把法國的這個地方翻譯為“楓丹白露”,意境唯美,盡顯安詳,澄明若秋水,聖潔如長天。
雖同為音譯,但相比于徐志摩筆下“芳丹薄羅”的美,朱自清的“楓丹白露”更勝一籌。僅僅四字,美到極致,給人以無窮無盡的想象空間,令人心馳神往,可謂中國翻譯史上的神來之筆!
海行雜記是巴金1927年去法國巴黎途中給哥哥的信改寫的隨筆他寫了巴金從中國上海乘坐“昂熱”去巴黎的30天內幹了什麼!