首頁>Club>
4
回覆列表
  • 1 # 媛媛

    文及註釋

    譯文
    殘陽倒映在江面上,霞光灑下,波光粼粼;江水一半呈現出深深的碧色,一半呈現出紅色。
    最可愛的是那九月初三之夜,露珠似顆顆珍珠,朗朗新月形如彎弓。

    註釋
    暮江吟:黃昏時分在江邊所作的詩。吟,古代詩歌的一種形式。
    殘陽:快落山的太陽的光。也指晚霞。
    瑟瑟:原意為碧色珍寶,此處指碧綠色 。
    可憐:可愛。
    九月初三:農曆九月初三的時候。
    真珠:即珍珠。
    月似弓:農曆九月初三,上弦月,其彎如弓。▲

    句解

      一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅:

      詩人抓住了傍晚夕陽斜射下的江面上呈現出的兩種不同的顏色,表現出江面微波粼粼、光色瞬息變化的絢爛景象。

      這句詩的意思是:傍晚時分,快要落山的夕陽,柔和地鋪在江水之上。晚霞斜映下的江水看上去好似鮮紅色的,而綠波卻又在紅色上面滾動。

      可憐九月初三夜,露似真珠月似弓:

      詩人在這裡把天上地上的兩種景象壓縮在詩裡,透過對“露”和“月”的視覺形象的描寫,創造出秋夜一派和諧寧靜的意境。

      這句詩的意思是:九月初三這個夜晚多麼可愛啊,岸邊草莖樹葉上的露珠像稀少的珍珠一樣,而升起的一彎新月像一張精巧的彎弓。 ▲

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 淘寶上真皮皮衣為什麼那麼便宜?