回覆列表
  • 1 # 使用者1138730867101276

    評書裡有時候叫“完顏兀朮”,有時候叫“金兀朮”。“宗弼”為漢名,“兀朮”為女真名,但“金”不是“完顏”的漢姓,完顏的漢姓大約是“王”,宋朝宇文懋昭撰寫的>記載說,阿骨打在稱帝建國的時候,採納了渤海士人楊樸的建議"以王為姓,以曼為名,國號大金".所以稱“完顏宗弼”為“完顏兀朮”是對的,俗稱他“金兀朮”是說他是“金國來的名叫‘兀朮’的”。劉蘭芳評書整理本里的“金彈子”為“金禪子”,曹運昌評話整理本為“金彈子”,還有叫“金蟬子”的,看來怎麼讀的都有。至於評書中的番華人名的問題,什麼“金銀銅鐵”,“青椒不辣”,等等等等,大約是說書人為了說書方便而杜撰的,反正這些人基本都是走過場的次要人物,隨便編個名字也就可以了,又好聽又好記,要是真說一些番國的人名,比如“合不勒”、“吳乞買”之類,聽著就費勁,呵呵小說和評書,本就不是歷史,有時候與歷史的真實情況差距很大,不必這麼較真的,呵呵謝謝

  • 2 # 鋒芒半露

    金兀朮並不是他的名字,更像是一種稱號。“金兀朮”即為“金國的兀朮”,金就是金國,兀朮在滿語中是腦袋的意思,衍生意思即為首領,金兀朮意味金國的首領。

    專家猜測,也許是因為當初宋金交戰的時候,漢人士兵老是聽金軍人稱呼“完顏宗弼”為兀朮,然後就以“金兀朮”稱呼“完顏宗弼”,久而久之,金兀朮就成了完顏宗弼的名字了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 寶寶喝了奶粉後嘴巴一圈紅紅的怎麼回事?